1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
|
# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-19 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/session-applet/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "禁止确认注销、重新启动和关机操作的对话框出现"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "是否显示确认注销、重新启动和关机操作的对话框。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "移除会话菜单中的注销项"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "用它来隐藏会话菜单中的注销按钮。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
msgstr "移除会话菜单中的重启选项。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "用它来隐藏会话菜单中的重启按钮。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
msgstr "移除会话菜单中的关机项。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "用它来隐藏会话菜单中的关机按钮。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9
msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
msgstr "强制会话菜单中的重启项的可见性"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10
msgid ""
"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
"environments where it should not show."
msgstr "启用后,在即使不应该显示重启项的环境中也会在会话菜单中显示该项。"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11
msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel"
msgstr "决定控制面板上用户真名的可见性"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12
msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel"
msgstr ""
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13
msgid "Show the list of users"
msgstr ""
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14
msgid "Allow for the user list to be hidden by the user."
msgstr ""
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "系统,%s"
#: src/service.c:200 src/service.c:210
msgid "System"
msgstr "系统"
#: src/service.c:211
msgid "Session management, status and user switching"
msgstr ""
#: src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr "访客"
#: src/service.c:386
msgid "About Ubuntu Touch…"
msgstr ""
#: src/service.c:387
msgid "About UBports Foundation…"
msgstr ""
#: src/service.c:391 src/service.c:392
#, c-format
msgid "%s Help…"
msgstr "%s 帮助…"
#: src/service.c:397
msgid "About This Device…"
msgstr "关于此设备…"
#: src/service.c:399
msgid "About This Computer"
msgstr "关于本机"
#: src/service.c:410
msgid "Desktop mode"
msgstr "桌面模式"
#: src/service.c:416
msgid "Report a Bug…"
msgstr "报告bug…"
#: src/service.c:427
msgid "System Settings…"
msgstr "系统设置…"
#: src/service.c:429
msgid "Online Accounts…"
msgstr "在线账户…"
#: src/service.c:632
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "启动屏幕保护程序"
#: src/service.c:640 src/service.c:656
msgid "Switch Account…"
msgstr "切换用户帐号…"
#: src/service.c:641 src/service.c:657
msgid "Switch Account"
msgstr "切换用户帐号"
#: src/service.c:653
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "锁定/切换用户帐号…"
#: src/service.c:654
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "切换用户帐号"
#: src/service.c:660
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: src/service.c:705
msgid "Guest Session"
msgstr "客人会话"
#: src/service.c:782
msgid "Log Out…"
msgstr "注销…"
#: src/service.c:782 src/backend-dbus/actions.c:791
#: src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: src/service.c:800
msgid "Suspend"
msgstr "待机"
#: src/service.c:803
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: src/service.c:808
msgid "Restart…"
msgstr "重启…"
#: src/service.c:808 src/backend-dbus/actions.c:834
#: src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#: src/service.c:815
msgid "Shut Down…"
msgstr "关机…"
#: src/service.c:815 src/backend-dbus/actions.c:873
#: src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "关机"
#: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906
#: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920
#: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954
#: src/backend-dbus/actions.c:975
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
"系统的bug追踪器需要访问\n"
"您的浏览器。\n"
"\n"
"Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n"
"任何浏览器。"
#: src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?"
#: src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "一些软件更新要在计算机重启后生效。"
#: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837
#: src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?"
#: src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?"
#: src/backend-dbus/actions.c:907
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
"XFCE桌面用户指南需要访问\n"
"您的浏览器。\n"
"\n"
"Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n"
"任何浏览器。"
#: src/backend-dbus/actions.c:912
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana会话指示器尚不知道如何显示\n"
"当前正在运行的桌面的用户指南或帮助中心。\n"
"\n"
"请使用如下链接将此问题反映给开发者:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: src/backend-dbus/actions.c:921
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
"在 %s上显示信息需要\n"
"浏览器。\n"
"\n"
"Ayatana 会话指示器在你的计算机上\n"
"找不到任何的网络浏览器。"
#: src/backend-dbus/actions.c:940
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana会话指示器暂不支持调用您的桌面环境\n"
"的系统设置程序。\n"
"\n"
"请将此问题反映给开发者:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: src/backend-dbus/actions.c:955
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana 会话指示器暂不支持为您的桌面环境\n"
"修改密码。\n"
"\n"
"请将此问题反映给开发者:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: src/backend-dbus/actions.c:976
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana会话指示器暂不清楚如何显示您当前运行的\n"
"桌面环境的信息。\n"
"\n"
"请将此问题反映给开发者:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#, c-format
#~ msgid "%s Help"
#~ msgstr "%s帮助"
#~ msgid "Classic Guest Session"
#~ msgstr "传统客人会话"
#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop"
#~ msgstr "以传统桌面环境启动客人会话"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "锁定屏幕"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "注销"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重新启动"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "关机"
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "注销"
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重新启动"
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "关机"
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "注销"
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "重启..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down…"
#~ msgstr "关机..."
#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "改为重启"
#~ msgid "Restart Instead…"
#~ msgstr "转为重启..."
#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
#~ msgstr "某些软件更新将在计算机下次重启时应用"
#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "切换用户..."
#~ msgid "Switch From %s…"
#~ msgstr "切换自 %s..."
#~ msgid "Software Up to Date"
#~ msgstr "软件更新"
#~ msgid "Updates Available…"
#~ msgstr "有可用更新…"
#~ msgid "Updates Installing…"
#~ msgstr "正在安装更新…"
#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
#~ msgstr "重启以完成更新..."
#~ msgid "Displays…"
#~ msgstr "显示…"
#~ msgid "Startup Applications…"
#~ msgstr "启动应用程序…"
#~ msgid "Attached Devices"
#~ msgstr "已连接的设备"
#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "打印机"
#~ msgid "Scanners"
#~ msgstr "扫描仪"
#~ msgid "Webcam"
#~ msgstr "摄像头"
#~ msgid "User Accounts…"
#~ msgstr "用户账户…"
#~ msgid "%s Webcam"
#~ msgstr "%s 网络摄像头"
#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "扫描仪"
#~ msgid "%s Scanner"
#~ msgstr "%s 扫描仪"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "注销..."
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "关机..."
#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "切换用户..."
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "重新启动..."
#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "改为重启..."
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "从 %s 切换..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "重启..."
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "使注销按钮不在会话菜单中显示。"
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "关机..."
#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "使关机按钮不在会话菜单中显示。"
#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "重启以完成更新"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "会话"
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "重启以完成更新..."
|