aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-11-29 13:12:00 +0100
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-11-29 13:12:00 +0100
commit9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2 (patch)
treec63a4849cfdf12034be2e6aefd68a8275da338f7 /po/be.po
parent3f58378b24d17d96fb4e0acc1942ae50b3cfa88a (diff)
downloadayatana-indicator-sound-9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2.tar.gz
ayatana-indicator-sound-9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2.tar.bz2
ayatana-indicator-sound-9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2.zip
po/*.po: Update with now correct file names for .xml files.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po133
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index de08e1d..b2cf997 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -16,35 +16,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
-msgid "Set properties of own user"
-msgstr "Задаць уласцівасці ўласнага карыстальніка"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
-msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
-msgstr ""
-"Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў уласнага індыкатара гуку."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
-msgid "Set properties of any user"
-msgstr "Задаць уласцівасці любога карыстальніка"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
-msgid ""
-"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
-msgstr ""
-"Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў індыкатара гуку іншыга "
-"карыстальніка."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Спіс прыкладанняў, што трапілі ў чорны спіс з меню гука"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -55,13 +35,13 @@ msgstr ""
"з'явіцца ў меню. Гэтае мноства павінна ўтрымліваць назвы desktop-файлаў "
"прыкладанняў, якія не патрэбна ўключаць у меню гуку."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr "Спіс прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню гуку"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -73,30 +53,35 @@ msgstr ""
"прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню. Гэта дазваляе меню "
"запамінаць і адлюстроўваць незапушчаныя прыкладанні."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr ""
"Спіс прыкладанняў, якія будуць мець бачныя ўвесь час элементы кіравання "
"плэерам"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "Пачатковая налада глабальнага прыглушэння (прыглушыць усіх) ў меню"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "На запуску гучнасць не павінна быць прыглушаная."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Паказваць ці не індыкатар гуку ў панэлі меню."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Паказваць ці не папярэджанні аб высокай гучнасці."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
@@ -111,12 +96,12 @@ msgstr ""
"карыстальнік спрабуе задаць гучнасць больш чым warning-volume-decibels; г) "
"карыстальнік не даў адабрэнне ў апошнія warning-volume-approval-ttl секунд."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
"Колькі секунд варта памятаць адабрэнне карыстальнікам папярэджання гучнасці."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
@@ -132,11 +117,11 @@ msgstr ""
"стандартам ЭЗ EN 60950-1/Al2: «Пацвярджэнне ня трэба паўтараць часцей, чым "
"раз за кожныя 20 гадзін кумулятыўнага часу праслухоўвання.»"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Узровень гучнасці, які пераключае папярэджанне аб высокай гучнасці."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
@@ -144,11 +129,11 @@ msgstr ""
"Узровень гучнасці, які пераключае папярэджанне аб высокай гучнасці. Глядзіце "
"warning-volume-enabled."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Звычайная гучнасць выхаду."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
@@ -168,15 +153,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Агаданае значэнне (0) адпавядае значэнню PA_VOLUME_NORM PulseAudio."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
-"Выхадная гучнасць для ўжывання, калі налада «allow-amplified-volume» "
-"com.ubuntu.sound уключаная."
+"Выхадная гучнасць для ўжывання, калі налада «allow-amplified-volume» com."
+"ubuntu.sound уключаная."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
@@ -197,8 +182,9 @@ msgstr ""
"Агаданае значэнне (11) адпавядае значэнню PA_VOLUME_UI_MAX PulseAudio."
#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
-#: ../src/warn-notification.vala:31 ../src/sound-menu.vala:57
-#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/service.vala:296 ../src/service.vala:299
+#: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57
+#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31
+#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"
@@ -234,18 +220,17 @@ msgstr "HDMI-дынамік"
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI-навушнікі"
-#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
-#: ../src/warn-notification.vala:32 ../src/sound-menu.vala:146
-msgid "High volume can damage your hearing."
-msgstr "Высокая гучнасць можа пашкодзіць слых."
+#: ../src/service.vala:299
+msgid "Volume (muted)"
+msgstr "Гучнасць (прыглушаная)"
-#: ../src/warn-notification.vala:49
-msgid "OK"
-msgstr "Добра"
+#: ../src/service.vala:302
+msgid "silent"
+msgstr "бясшумны"
-#: ../src/warn-notification.vala:52
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+#: ../src/service.vala:310
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
#: ../src/sound-menu.vala:50
msgid "Mute"
@@ -263,6 +248,11 @@ msgstr "Налады гуку…"
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Гучнасць мікрафона"
+#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
+#: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32
+msgid "High volume can damage your hearing."
+msgstr "Высокая гучнасць можа пашкодзіць слых."
+
#: ../src/sound-menu.vala:254
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Гучнасць (навушнікі)"
@@ -295,14 +285,29 @@ msgstr "Гучнасць (HDMI-навушнікі)"
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Абраць плэйліст"
-#: ../src/service.vala:293
-msgid "Volume (muted)"
-msgstr "Гучнасць (прыглушаная)"
+#: ../src/warn-notification.vala:49
+msgid "OK"
+msgstr "Добра"
-#: ../src/service.vala:296
-msgid "silent"
-msgstr "бясшумны"
+#: ../src/warn-notification.vala:52
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
-#: ../src/service.vala:304
-msgid "Sound"
-msgstr "Гук"
+#~ msgid "Set properties of own user"
+#~ msgstr "Задаць уласцівасці ўласнага карыстальніка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў уласнага індыкатара "
+#~ "гуку."
+
+#~ msgid "Set properties of any user"
+#~ msgstr "Задаць уласцівасці любога карыстальніка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to set another user's indicator sound "
+#~ "properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў індыкатара гуку іншыга "
+#~ "карыстальніка."