aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-14 08:06:52 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-14 08:06:57 +0200
commit52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef (patch)
tree8a0f39dd353c82061e7473d958dccd85a5281a0a /po/zh_TW.po
parent25fd35b7adb47317da71afab2938d326d6a91c22 (diff)
downloadayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.tar.gz
ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.tar.bz2
ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.zip
po/*.po{,t}: Update translation strings.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bd7a32f..bcbcdc0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "從聲音功能表中列入黑名單的應用程式清單"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
"遵守 MPRIS2 規範的每個媒體播放機將自動出現在功能表中。此陣列應包含不希望包含"
"在聲音功能表中的應用程式的桌面檔名。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr "在某個時刻已在聲音功能表中註冊的應用程式清單"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -67,33 +67,33 @@ msgstr ""
"文件名(減去.desktop後綴),這些應用程序在某些位置出現在菜單中。 這允目錄單記"
"住並顯示脫線應用程式。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr "一直顯示播放器控件的應用程序列表"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "目錄上全局靜音(全部靜音)的初始設置"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "在啟動時,音量不應該靜音。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "音量滑塊是否允許將音量設置為100%以上"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "是否在菜單欄中顯示聲音指示器。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "是否顯示高音量警告。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"試將音量設置為高於警告音量 - 分貝和(d)用戶未在最後一次警告 - 音量 - 批准 "
"- ttl秒中指示批准。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr "應記住用戶的警告量批准的秒數。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr ""
"預設值(72,000秒)對應於歐盟標準EN 60950-1 / Al2建議的20小時:“確認不需要每20"
"小時累計監聽時間重複一次。”"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "觸發高音量警告的音量級別。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"觸發高音量警告的音量級別。 有關詳細信息,請參閱warning-volume-enabled。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "正常輸出量。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr ""
"\n"
"預設值(0)對應於PulseAudio的PA_VOLUME_NORM。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr "啟用 com.ubuntu.sound 的“允許放大音量”設置時要使用的輸出音量。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
@@ -185,133 +185,133 @@ msgstr ""
"\n"
"預設值(11)對應於PulseAudio的PA_VOLUME_UI_MAX。"
-#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
-#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59
-#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
+#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
+#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70
+#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: ../src/info-notification.vala:57
+#: src/info-notification.vala:57
msgid "Speakers"
msgstr "喇叭"
-#: ../src/info-notification.vala:59
+#: src/info-notification.vala:59
msgid "Headphones"
msgstr "耳機"
-#: ../src/info-notification.vala:61
+#: src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "藍牙耳機"
-#: ../src/info-notification.vala:63
+#: src/info-notification.vala:63
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "藍牙喇叭"
-#: ../src/info-notification.vala:65
+#: src/info-notification.vala:65
msgid "Usb speaker"
msgstr "USB 喇叭"
-#: ../src/info-notification.vala:67
+#: src/info-notification.vala:67
msgid "Usb headphones"
msgstr "USB 耳機"
-#: ../src/info-notification.vala:69
+#: src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMI 喇叭"
-#: ../src/info-notification.vala:71
+#: src/info-notification.vala:71
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI 耳機"
-#: ../src/service.vala:266
+#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
msgstr ""
-#: ../src/service.vala:266
+#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr ""
-#: ../src/service.vala:291
+#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
msgstr "音量 (靜音)"
-#: ../src/service.vala:294
+#: src/service.vala:294
msgid "silent"
msgstr "無聲"
-#: ../src/service.vala:302
+#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
msgstr "聲音"
-#: ../src/service.vala:303
+#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
msgstr ""
-#: ../src/sound-menu.vala:52
+#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: ../src/sound-menu.vala:54
+#: src/sound-menu.vala:65
msgid "Silent Mode"
msgstr "靜音模式"
-#: ../src/sound-menu.vala:68
+#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
msgstr "聲音設置…"
-#: ../src/sound-menu.vala:125
+#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
msgstr "麥克風音量"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
-#: ../src/sound-menu.vala:148
+#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "音量過大會損害您的聽力。"
-#: ../src/sound-menu.vala:256
+#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "音量 (耳機)"
-#: ../src/sound-menu.vala:259
+#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "音量 (藍牙)"
-#: ../src/sound-menu.vala:262
+#: src/sound-menu.vala:273
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "音量 (USB)"
-#: ../src/sound-menu.vala:265
+#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "音量 (HDMI)"
-#: ../src/sound-menu.vala:268
+#: src/sound-menu.vala:279
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "音量 (藍牙耳機)"
-#: ../src/sound-menu.vala:271
+#: src/sound-menu.vala:282
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "音量 (USB 耳機)"
-#: ../src/sound-menu.vala:274
+#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "音量 (HDMI 耳機)"
-#: ../src/sound-menu.vala:449
+#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
msgstr "選擇播放清單"
-#: ../src/warn-notification.vala:32
+#: src/warn-notification.vala:32
#, fuzzy
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr "音量過大會損害您的聽力。"
-#: ../src/warn-notification.vala:49
+#: src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../src/warn-notification.vala:52
+#: src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "取消"