diff options
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/et.po | 46 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hr.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lo.po | 132 |
4 files changed, 124 insertions, 82 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/sound-applet/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/sound-applet/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" -"Quants segons s’ha de recordar l’aprovació de l'advertència de volum " -"(warning-volume ) d’un usuari." +"Quants segons s’ha de recordar l’aprovació de l’advertiment de volum d’un " +"usuari." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "El nivell que activa l'advertència de volum elevat." +msgstr "El nivell que activa l’advertiment de volum elevat." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" -"Nivell que activa l'advertència de volum elevat. Consulteu el warning-volume-" -"enabled per més informació." +"Nivell que activa l’advertiment de volum elevat. Consulteu el warning-volume-" +"enabled per a més informació." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-06 07:01+0000\n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/sound-applet/et/>\n" "Language: et\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" -msgstr "Määra oma konto sätted" +msgstr "Määra oma konto seadistused" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Autentimine on vajalik oma indikaatori heli sätete määramiseks." #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" -msgstr "Määra kõigi kasutajate sätted" +msgstr "Määra kõigi kasutajate seadistused" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" @@ -161,14 +161,14 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" -"Maksimaalne helitugevus, millega keelatakse programmi com.lorimi.sound säte " +"Maksimaalne helivaljus, millega keelatakse programmi com.lorimi.sound säte " "'allow-amplified-volume'.\n" "\n" "Vastamaks EU standardile EN 60950-1/Al2 ei tohi see väärtus olla selline, " "mis põhjustab kõrvaklapi väljundis tugevama heli kui 100 dBA või pinge üle " "150 mV.\n" "\n" -"Vaikimisi väärtus (0) vastab PulseAudio sättele PA_VOLUME_NORM." +"Vaikimisi väärtus (0) vastab PulseAudio seadistusele PA_VOLUME_NORM." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" @@ -189,14 +189,14 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" -"Maksimaalne helitugevus, millega programmi com.lorimi.sound 'allow-amplified-" +"Maksimaalne helivaljus, millega programmi com.lorimi.sound 'allow-amplified-" "volume' säte on lubatud.\n" "\n" "Vastamaks EU standardile EN 60950-1/Al2 ei tohi see väärtus olla selline, " "mis põhjustab kõrvaklapi väljundis tugevama heli kui 100 dBA või pinge üle " "150 mV.\n" "\n" -"Vaikimisi väärtus (11) vastab PulseAudio sättele PA_VOLUME_UI_MAX." +"Vaikimisi väärtus (11) vastab PulseAudio seadistusele PA_VOLUME_UI_MAX." #: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69 #: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70 @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Kõrvaklapid" #: src/info-notification.vala:83 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "Bluetooth kõrvaklapid" +msgstr "Bluetoothi kõrvaklapid" #: src/info-notification.vala:85 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "Bluetooth kõlar" +msgstr "Bluetoothi kõlar" #: src/info-notification.vala:87 msgid "Usb speaker" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Rakendust „%s” ei leitud - palun veendu, et ta on paigaldatud." #: src/service.vala:291 msgid "Volume (muted)" -msgstr "Helitugevus (summutatud)" +msgstr "Helivaljus (summutatud)" #: src/service.vala:294 msgid "silent" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Heli" #: src/service.vala:303 msgid "Sound settings & media player controls" -msgstr "Heli seaded ja meediamängija juhtnupud" +msgstr "Heli seadistused ja meediaesitaja juhtnupud" #: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59 msgid "Mute" @@ -271,28 +271,28 @@ msgstr "Vaikne režiim" #: src/sound-menu.vala:79 msgid "Sound Settings…" -msgstr "Heli seaded…" +msgstr "Heli seadistused…" #: src/sound-menu.vala:136 msgid "Microphone Volume" -msgstr "Mikrofoni helitugevus" +msgstr "Mikrofoni helivaljus" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: src/sound-menu.vala:159 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "Kõrge helutugevus võib kahjustada kuulmist." +msgstr "Vali heli võib kahjustada kuulmist." #: src/sound-menu.vala:267 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "Helitugevus (kõrvaklapid)" +msgstr "Helivaljus (kõrvaklapid)" #: src/sound-menu.vala:270 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "Helitugevus (Bluetooth)" +msgstr "Helivaljus (Bluetooth)" #: src/sound-menu.vala:273 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "Helitugevus (USB)" +msgstr "Helivaljus (USB)" #: src/sound-menu.vala:276 msgid "Volume (HDMI)" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Helitugevus (Bluetooth-kõrvaklapid)" #: src/sound-menu.vala:282 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "Helitugevus (USB kõrvaklapid)" +msgstr "Helivaljus (USB kõrvaklapid)" #: src/sound-menu.vala:285 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "Helitugevus (HDMI-kõrvaklapid)" +msgstr "Helivaljus (HDMI-kõrvaklapid)" #: src/sound-menu.vala:460 msgid "Choose Playlist" @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "" -"Kas lubada ohutust tasemest kõrgem helitugevus?\n" -"Kõrge helitugevus võib kahjustada kuulmist." +"Kas lubada ohutust tasemest kõrgem heli valjus?\n" +"Vali heli võib kahjustada kuulmist." #: src/warn-notification.vala:48 msgid "OK" @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:01+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" -"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/sound-applet/hr/>\n" +"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/sound-applet/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" @@ -8,34 +8,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-15 04:51+0000\n" +"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" +"sound-applet/lo/>\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດຂອງຜູ້ໃຊ້ຕົນເອງ" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." msgstr "" +"ຈຳເປັນຕ້ອງຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດສຽງຂອງຕົວຊີ້ວັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ຕົນເອງ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດຂອງຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນ" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "" +"ຈຳເປັນຕ້ອງຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດສຽງຂອງຕົວຊີ້ວັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຊື່ແອັບພລິເຄຊັນທີ່ຖືກກີດກັນບໍ່ໃຫ້ສະແດງໃນເມນູສຽງ" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -44,12 +49,15 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"ເຄື່ອງຫຼິ້ນມີເດຍທຸກອັນທີ່ເຮັດວຽກຕາມມາດຕະຖານ MPRIS2 ຈະປະກົດໃນເມນູໂດຍອັດຕະໂນມັດ. " +"ລາຍການນີ້ຄວນປະກອບມີຊື່ໄຟລ໌ເດັສທັອບ (ໂດຍບໍ່ເອົານາມສະກຸນ .desktop) " +"ຂອງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ສະແດງຢູ່ໃນເມນູສຽງ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຊື່ແອັບພລິເຄຊັນທີ່ເຄີຍລົງທະບຽນກັບເມນູສຽງ" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -58,32 +66,36 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"ເຄື່ອງຫຼິ້ນມີເດຍທຸກອັນທີ່ເຮັດວຽກຕາມມາດຕະຖານ MPRIS2 ຈະປະກົດໃນເມນູໂດຍອັດຕະໂນມັດ. " +"ລາຍການນີ້ຄວນປະກອບມີຊື່ໄຟລ໌ເດັສທັອບ (ໂດຍບໍ່ເອົານາມສະກຸນ .desktop) " +"ຂອງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ເຄີຍປະກົດໃນເມນູມາກ່ອນ. ເຊິ່ງຈະຊ່ວຍໃຫ້ເມນູສາມາດຈື່ຈຳ ແລະ " +"ສະແດງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ປິດໄປແລ້ວໄດ້." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຊື່ແອັບພລິເຄຊັນທີ່ຈະໃຫ້ສະແດງຕົວຄວບຄຸມການຫຼິ້ນຢູ່ຕະຫຼອດເວລາ" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບການປິດສຽງທັງໝົດໃນເມນູ" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "ເມື່ອເລີ່ມລະບົບ, ລະດັບສຽງຈະບໍ່ຖືກປິດ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ແຖບເລື່ອນລະດັບສຽງສາມາດຕັ້ງຄ່າສຽງໃຫ້ດັງເກີນ 100% ໄດ້ຫຼືບໍ່" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "ຈະໃຫ້ສະແດງຕົວຊີ້ວັດສຽງໃນແຖບເມນູ ຫຼື ບໍ່." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "ຈະໃຫ້ສະແດງຄຳເຕືອນລະດັບສຽງດັງເກີນໄປ ຫຼື ບໍ່." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -94,10 +106,15 @@ msgid "" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" +"ຖ້າເປີດໃຊ້ງານໃນອຸປະກອນໃດໜຶ່ງ, ກ່ອງໂຕ້ຕອບເພື່ອຢືນຢັນຈະປະກົດຂຶ້ນຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ ຖ້າຫາກວ່າ (ກ) " +"ມີອຸປະກອນສຽບຢູ່ຊ່ອງຫູຟັງ (ເຊັ່ນ, ບໍ່ມີຄຳເຕືອນສຳລັບລະດັບສຽງຂອງລຳໂພງ) ແລະ (ຂ) ກຳລັງຫຼິ້ນມີເດຍ " +"(ເຊັ່ນ, ບໍ່ມີຄຳເຕືອນສຳລັບລະດັບສຽງເອີ້ນເຂົ້າ) ແລະ (ຄ) " +"ຜູ້ໃຊ້ພະຍາຍາມຕັ້ງລະດັບສຽງໃຫ້ສູງກວ່າລະດັບສຽງທີ່ຕ້ອງເຕືອນ ແລະ (ງ) " +"ຜູ້ໃຊ້ຍັງບໍ່ໄດ້ກົດອະນຸມັດໃນຊ່ວງເວລາກຳນົດຂອງຄຳເຕືອນຄັ້ງຫຼ້າສຸດ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນວິນາທີທີ່ລະບົບຈະຈື່ຈຳການອະນຸມັດລະດັບສຽງເຕືອນຂອງຜູ້ໃຊ້." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -108,20 +125,27 @@ msgid "" "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" +"ໄລຍະເວລາທີ່ຈະຈື່ຈຳການອະນຸມັດກ່ອງໂຕ້ຕອບການຢືນຢັນຂອງຜູ້ໃຊ້ທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນລາຍລະອຽດຂອງ 'warning-" +"volume-enabled'.\n" +"\n" +"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (72,000 ວິນາທີ) ເທົ່າກັບ 20 ຊົ່ວໂມງຕາມທີ່ມາດຕະຖານຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ EN 60950-1/" +"Al2 ແນະນຳ: “ການຢືນຢັນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເຮັດຊ້ຳເກີນໜຶ່ງຄັ້ງໃນທຸກໆ 20 ຊົ່ວໂມງຂອງເວລາຟັງສະສົມ.”" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງທີ່ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ມີການແຈ້ງເຕືອນສຽງດັງເກີນໄປ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" +"ລະດັບສຽງທີ່ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ມີການແຈ້ງເຕືອນສຽງດັງເກີນໄປ. ເບິ່ງລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມໃນ warning-volume-" +"enabled." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງອອກປົກກະຕິ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -134,12 +158,20 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" +"ລະດັບສຽງສູງສຸດເມື່ອການຕັ້ງຄ່າ 'allow-amplified-volume' ຂອງ com.lomiri.sound ຖືກປິດໄວ້.\n" +"\n" +"ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບມາດຕະຖານຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ EN 60950-1/Al2, ຄ່ານີ້ບໍ່ຄວນຕັ້ງເປັນ dB " +"ທີ່ເຮັດໃຫ້ສຽງອອກຈາກຫູຟັງເກີນ 100 dBA, ຫຼື ສັນຍານໄຟຟ້າອອກເກີນ 150 mV.\n" +"\n" +"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (0) ເທົ່າກັບ PA_VOLUME_NORM ຂອງ PulseAudio." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" +"ລະດັບສຽງອອກທີ່ຈະໃຊ້ເມື່ອການຕັ້ງຄ່າ 'allow-amplified-volume' ຂອງ com.lomiri.sound " +"ຖືກເປີດໃຊ້ງານ." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" @@ -152,133 +184,143 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" +"ລະດັບສຽງສູງສຸດເມື່ອການຕັ້ງຄ່າ 'allow-amplified-volume' ຂອງ com.lomiri.sound " +"ຖືກເປີດໃຊ້ງານ.\n" +"\n" +"ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບມາດຕະຖານຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ EN 60950-1/Al2, ຄ່ານີ້ບໍ່ຄວນຕັ້ງເປັນ dB " +"ທີ່ເຮັດໃຫ້ສຽງອອກຈາກຫູຟັງເກີນ 100 dBA, ຫຼື ສັນຍານໄຟຟ້າອອກເກີນ 150 mV.\n" +"\n" +"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (11) ເທົ່າກັບ PA_VOLUME_UI_MAX ຂອງ PulseAudio." #: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69 #: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70 #: src/sound-menu.vala:264 src/warn-notification.vala:33 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ" #: src/info-notification.vala:79 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "ລຳໂພງ" #: src/info-notification.vala:81 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "ຫູຟັງ" #: src/info-notification.vala:83 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "ຫູຟັງບລູທູທ" #: src/info-notification.vala:85 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "ລຳໂພງບລູທູທ" #: src/info-notification.vala:87 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "ລຳໂພງ USB" #: src/info-notification.vala:89 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "ຫູຟັງ USB" #: src/info-notification.vala:91 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "ລຳໂພງ HDMI" #: src/info-notification.vala:93 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "ຫູຟັງ HDMI" #: src/service.vala:266 msgid "Missing application" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ພົບແອັບພລິເຄຊັນ" #: src/service.vala:266 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດຊອກຫາແອັບພລິເຄຊັນ '%s' ໄດ້ - ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມີການຕິດຕັ້ງແລ້ວ." #: src/service.vala:291 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (ປິດສຽງ)" #: src/service.vala:294 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "ງຽບ" #: src/service.vala:302 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "ສຽງ" #: src/service.vala:303 msgid "Sound settings & media player controls" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າສຽງ ແລະ ຕົວຄວບຄຸມເຄື່ອງຫຼິ້ນມີເດຍ" #: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ປິດສຽງ" #: src/sound-menu.vala:65 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "ໂໝດງຽບ" #: src/sound-menu.vala:79 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າສຽງ…" #: src/sound-menu.vala:136 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງໄມໂຄຣໂຟນ" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: src/sound-menu.vala:159 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງທີ່ດັງເກີນໄປອາດເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ການໄດ້ຍິນຂອງທ່ານ." #: src/sound-menu.vala:267 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງ)" #: src/sound-menu.vala:270 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (ບລູທູທ)" #: src/sound-menu.vala:273 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (USB)" #: src/sound-menu.vala:276 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (HDMI)" #: src/sound-menu.vala:279 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງບລູທູທ)" #: src/sound-menu.vala:282 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງ USB)" #: src/sound-menu.vala:285 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງ HDMI)" #: src/sound-menu.vala:460 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກລາຍການເພງ" #: src/warn-notification.vala:34 msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "" +"ອະນຸຍາດໃຫ້ລະດັບສຽງສູງກວ່າລະດັບທີ່ປອດໄພບໍ່?\n" +"ລະດັບສຽງທີ່ດັງເກີນໄປອາດເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ການໄດ້ຍິນຂອງທ່ານ." #: src/warn-notification.vala:48 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ຕົກລົງ" #: src/warn-notification.vala:51 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ຍົກເລີກ" |
