aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po20
-rw-r--r--po/et.po46
-rw-r--r--po/hr.po8
-rw-r--r--po/lo.po132
4 files changed, 124 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 857384f..0e53acc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/sound-applet/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/sound-applet/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
-"Quants segons s’ha de recordar l’aprovació de l'advertència de volum "
-"(warning-volume ) d’un usuari."
+"Quants segons s’ha de recordar l’aprovació de l’advertiment de volum d’un "
+"usuari."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
@@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
-msgstr "El nivell que activa l'advertència de volum elevat."
+msgstr "El nivell que activa l’advertiment de volum elevat."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
-"Nivell que activa l'advertència de volum elevat. Consulteu el warning-volume-"
-"enabled per més informació."
+"Nivell que activa l’advertiment de volum elevat. Consulteu el warning-volume-"
+"enabled per a més informació."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7a25050..3dbeeed 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-08 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-06 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/sound-applet/et/>\n"
"Language: et\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
-msgstr "Määra oma konto sätted"
+msgstr "Määra oma konto seadistused"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Autentimine on vajalik oma indikaatori heli sätete määramiseks."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
-msgstr "Määra kõigi kasutajate sätted"
+msgstr "Määra kõigi kasutajate seadistused"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid ""
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
-"Maksimaalne helitugevus, millega keelatakse programmi com.lorimi.sound säte "
+"Maksimaalne helivaljus, millega keelatakse programmi com.lorimi.sound säte "
"'allow-amplified-volume'.\n"
"\n"
"Vastamaks EU standardile EN 60950-1/Al2 ei tohi see väärtus olla selline, "
"mis põhjustab kõrvaklapi väljundis tugevama heli kui 100 dBA või pinge üle "
"150 mV.\n"
"\n"
-"Vaikimisi väärtus (0) vastab PulseAudio sättele PA_VOLUME_NORM."
+"Vaikimisi väärtus (0) vastab PulseAudio seadistusele PA_VOLUME_NORM."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
@@ -189,14 +189,14 @@ msgid ""
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
-"Maksimaalne helitugevus, millega programmi com.lorimi.sound 'allow-amplified-"
+"Maksimaalne helivaljus, millega programmi com.lorimi.sound 'allow-amplified-"
"volume' säte on lubatud.\n"
"\n"
"Vastamaks EU standardile EN 60950-1/Al2 ei tohi see väärtus olla selline, "
"mis põhjustab kõrvaklapi väljundis tugevama heli kui 100 dBA või pinge üle "
"150 mV.\n"
"\n"
-"Vaikimisi väärtus (11) vastab PulseAudio sättele PA_VOLUME_UI_MAX."
+"Vaikimisi väärtus (11) vastab PulseAudio seadistusele PA_VOLUME_UI_MAX."
#: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69
#: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Kõrvaklapid"
#: src/info-notification.vala:83
msgid "Bluetooth headphones"
-msgstr "Bluetooth kõrvaklapid"
+msgstr "Bluetoothi kõrvaklapid"
#: src/info-notification.vala:85
msgid "Bluetooth speaker"
-msgstr "Bluetooth kõlar"
+msgstr "Bluetoothi kõlar"
#: src/info-notification.vala:87
msgid "Usb speaker"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Rakendust „%s” ei leitud - palun veendu, et ta on paigaldatud."
#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
-msgstr "Helitugevus (summutatud)"
+msgstr "Helivaljus (summutatud)"
#: src/service.vala:294
msgid "silent"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Heli"
#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
-msgstr "Heli seaded ja meediamängija juhtnupud"
+msgstr "Heli seadistused ja meediaesitaja juhtnupud"
#: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
@@ -271,28 +271,28 @@ msgstr "Vaikne režiim"
#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
-msgstr "Heli seaded…"
+msgstr "Heli seadistused…"
#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
-msgstr "Mikrofoni helitugevus"
+msgstr "Mikrofoni helivaljus"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
-msgstr "Kõrge helutugevus võib kahjustada kuulmist."
+msgstr "Vali heli võib kahjustada kuulmist."
#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
-msgstr "Helitugevus (kõrvaklapid)"
+msgstr "Helivaljus (kõrvaklapid)"
#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
-msgstr "Helitugevus (Bluetooth)"
+msgstr "Helivaljus (Bluetooth)"
#: src/sound-menu.vala:273
msgid "Volume (Usb)"
-msgstr "Helitugevus (USB)"
+msgstr "Helivaljus (USB)"
#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Helitugevus (Bluetooth-kõrvaklapid)"
#: src/sound-menu.vala:282
msgid "Volume (Usb headphones)"
-msgstr "Helitugevus (USB kõrvaklapid)"
+msgstr "Helivaljus (USB kõrvaklapid)"
#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
-msgstr "Helitugevus (HDMI-kõrvaklapid)"
+msgstr "Helivaljus (HDMI-kõrvaklapid)"
#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
@@ -319,8 +319,8 @@ msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
-"Kas lubada ohutust tasemest kõrgem helitugevus?\n"
-"Kõrge helitugevus võib kahjustada kuulmist."
+"Kas lubada ohutust tasemest kõrgem heli valjus?\n"
+"Vali heli võib kahjustada kuulmist."
#: src/warn-notification.vala:48
msgid "OK"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5a455be..16dadb2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-21 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/sound-applet/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/sound-applet/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index d4f962f..be41920 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -8,34 +8,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-15 04:51+0000\n"
+"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
+"sound-applet/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
-msgstr ""
+msgstr "ຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດຂອງຜູ້ໃຊ້ຕົນເອງ"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr ""
+"ຈຳເປັນຕ້ອງຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດສຽງຂອງຕົວຊີ້ວັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ຕົນເອງ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
-msgstr ""
+msgstr "ຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດຂອງຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນ"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
+"ຈຳເປັນຕ້ອງຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດສຽງຂອງຕົວຊີ້ວັດສຳລັບຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍຊື່ແອັບພລິເຄຊັນທີ່ຖືກກີດກັນບໍ່ໃຫ້ສະແດງໃນເມນູສຽງ"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
@@ -44,12 +49,15 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
+"ເຄື່ອງຫຼິ້ນມີເດຍທຸກອັນທີ່ເຮັດວຽກຕາມມາດຕະຖານ MPRIS2 ຈະປະກົດໃນເມນູໂດຍອັດຕະໂນມັດ. "
+"ລາຍການນີ້ຄວນປະກອບມີຊື່ໄຟລ໌ເດັສທັອບ (ໂດຍບໍ່ເອົານາມສະກຸນ .desktop) "
+"ຂອງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ສະແດງຢູ່ໃນເມນູສຽງ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍຊື່ແອັບພລິເຄຊັນທີ່ເຄີຍລົງທະບຽນກັບເມນູສຽງ"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
@@ -58,32 +66,36 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
+"ເຄື່ອງຫຼິ້ນມີເດຍທຸກອັນທີ່ເຮັດວຽກຕາມມາດຕະຖານ MPRIS2 ຈະປະກົດໃນເມນູໂດຍອັດຕະໂນມັດ. "
+"ລາຍການນີ້ຄວນປະກອບມີຊື່ໄຟລ໌ເດັສທັອບ (ໂດຍບໍ່ເອົານາມສະກຸນ .desktop) "
+"ຂອງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ເຄີຍປະກົດໃນເມນູມາກ່ອນ. ເຊິ່ງຈະຊ່ວຍໃຫ້ເມນູສາມາດຈື່ຈຳ ແລະ "
+"ສະແດງແອັບພລິເຄຊັນທີ່ປິດໄປແລ້ວໄດ້."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍຊື່ແອັບພລິເຄຊັນທີ່ຈະໃຫ້ສະແດງຕົວຄວບຄຸມການຫຼິ້ນຢູ່ຕະຫຼອດເວລາ"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບການປິດສຽງທັງໝົດໃນເມນູ"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
-msgstr ""
+msgstr "ເມື່ອເລີ່ມລະບົບ, ລະດັບສຽງຈະບໍ່ຖືກປິດ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
-msgstr ""
+msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ແຖບເລື່ອນລະດັບສຽງສາມາດຕັ້ງຄ່າສຽງໃຫ້ດັງເກີນ 100% ໄດ້ຫຼືບໍ່"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "ຈະໃຫ້ສະແດງຕົວຊີ້ວັດສຽງໃນແຖບເມນູ ຫຼື ບໍ່."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
-msgstr ""
+msgstr "ຈະໃຫ້ສະແດງຄຳເຕືອນລະດັບສຽງດັງເກີນໄປ ຫຼື ບໍ່."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -94,10 +106,15 @@ msgid ""
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
+"ຖ້າເປີດໃຊ້ງານໃນອຸປະກອນໃດໜຶ່ງ, ກ່ອງໂຕ້ຕອບເພື່ອຢືນຢັນຈະປະກົດຂຶ້ນຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ ຖ້າຫາກວ່າ (ກ) "
+"ມີອຸປະກອນສຽບຢູ່ຊ່ອງຫູຟັງ (ເຊັ່ນ, ບໍ່ມີຄຳເຕືອນສຳລັບລະດັບສຽງຂອງລຳໂພງ) ແລະ (ຂ) ກຳລັງຫຼິ້ນມີເດຍ "
+"(ເຊັ່ນ, ບໍ່ມີຄຳເຕືອນສຳລັບລະດັບສຽງເອີ້ນເຂົ້າ) ແລະ (ຄ) "
+"ຜູ້ໃຊ້ພະຍາຍາມຕັ້ງລະດັບສຽງໃຫ້ສູງກວ່າລະດັບສຽງທີ່ຕ້ອງເຕືອນ ແລະ (ງ) "
+"ຜູ້ໃຊ້ຍັງບໍ່ໄດ້ກົດອະນຸມັດໃນຊ່ວງເວລາກຳນົດຂອງຄຳເຕືອນຄັ້ງຫຼ້າສຸດ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
-msgstr ""
+msgstr "ຈຳນວນວິນາທີທີ່ລະບົບຈະຈື່ຈຳການອະນຸມັດລະດັບສຽງເຕືອນຂອງຜູ້ໃຊ້."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
@@ -108,20 +125,27 @@ msgid ""
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
+"ໄລຍະເວລາທີ່ຈະຈື່ຈຳການອະນຸມັດກ່ອງໂຕ້ຕອບການຢືນຢັນຂອງຜູ້ໃຊ້ທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນລາຍລະອຽດຂອງ 'warning-"
+"volume-enabled'.\n"
+"\n"
+"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (72,000 ວິນາທີ) ເທົ່າກັບ 20 ຊົ່ວໂມງຕາມທີ່ມາດຕະຖານຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ EN 60950-1/"
+"Al2 ແນະນຳ: “ການຢືນຢັນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເຮັດຊ້ຳເກີນໜຶ່ງຄັ້ງໃນທຸກໆ 20 ຊົ່ວໂມງຂອງເວລາຟັງສະສົມ.”"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງທີ່ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ມີການແຈ້ງເຕືອນສຽງດັງເກີນໄປ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
+"ລະດັບສຽງທີ່ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ມີການແຈ້ງເຕືອນສຽງດັງເກີນໄປ. ເບິ່ງລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມໃນ warning-volume-"
+"enabled."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງອອກປົກກະຕິ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -134,12 +158,20 @@ msgid ""
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
+"ລະດັບສຽງສູງສຸດເມື່ອການຕັ້ງຄ່າ 'allow-amplified-volume' ຂອງ com.lomiri.sound ຖືກປິດໄວ້.\n"
+"\n"
+"ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບມາດຕະຖານຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ EN 60950-1/Al2, ຄ່ານີ້ບໍ່ຄວນຕັ້ງເປັນ dB "
+"ທີ່ເຮັດໃຫ້ສຽງອອກຈາກຫູຟັງເກີນ 100 dBA, ຫຼື ສັນຍານໄຟຟ້າອອກເກີນ 150 mV.\n"
+"\n"
+"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (0) ເທົ່າກັບ PA_VOLUME_NORM ຂອງ PulseAudio."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
+"ລະດັບສຽງອອກທີ່ຈະໃຊ້ເມື່ອການຕັ້ງຄ່າ 'allow-amplified-volume' ຂອງ com.lomiri.sound "
+"ຖືກເປີດໃຊ້ງານ."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
@@ -152,133 +184,143 @@ msgid ""
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
+"ລະດັບສຽງສູງສຸດເມື່ອການຕັ້ງຄ່າ 'allow-amplified-volume' ຂອງ com.lomiri.sound "
+"ຖືກເປີດໃຊ້ງານ.\n"
+"\n"
+"ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບມາດຕະຖານຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ EN 60950-1/Al2, ຄ່ານີ້ບໍ່ຄວນຕັ້ງເປັນ dB "
+"ທີ່ເຮັດໃຫ້ສຽງອອກຈາກຫູຟັງເກີນ 100 dBA, ຫຼື ສັນຍານໄຟຟ້າອອກເກີນ 150 mV.\n"
+"\n"
+"ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (11) ເທົ່າກັບ PA_VOLUME_UI_MAX ຂອງ PulseAudio."
#: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69
#: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70
#: src/sound-menu.vala:264 src/warn-notification.vala:33
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ"
#: src/info-notification.vala:79
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "ລຳໂພງ"
#: src/info-notification.vala:81
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ຫູຟັງ"
#: src/info-notification.vala:83
msgid "Bluetooth headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ຫູຟັງບລູທູທ"
#: src/info-notification.vala:85
msgid "Bluetooth speaker"
-msgstr ""
+msgstr "ລຳໂພງບລູທູທ"
#: src/info-notification.vala:87
msgid "Usb speaker"
-msgstr ""
+msgstr "ລຳໂພງ USB"
#: src/info-notification.vala:89
msgid "Usb headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ຫູຟັງ USB"
#: src/info-notification.vala:91
msgid "HDMI speaker"
-msgstr ""
+msgstr "ລຳໂພງ HDMI"
#: src/info-notification.vala:93
msgid "HDMI headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ຫູຟັງ HDMI"
#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ພົບແອັບພລິເຄຊັນ"
#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr ""
+"ບໍ່ສາມາດຊອກຫາແອັບພລິເຄຊັນ '%s' ໄດ້ - ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມີການຕິດຕັ້ງແລ້ວ."
#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (ປິດສຽງ)"
#: src/service.vala:294
msgid "silent"
-msgstr ""
+msgstr "ງຽບ"
#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ສຽງ"
#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
-msgstr ""
+msgstr "ການຕັ້ງຄ່າສຽງ ແລະ ຕົວຄວບຄຸມເຄື່ອງຫຼິ້ນມີເດຍ"
#: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ປິດສຽງ"
#: src/sound-menu.vala:65
msgid "Silent Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ໂໝດງຽບ"
#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "ຕັ້ງຄ່າສຽງ…"
#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງໄມໂຄຣໂຟນ"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງທີ່ດັງເກີນໄປອາດເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ການໄດ້ຍິນຂອງທ່ານ."
#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງ)"
#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (ບລູທູທ)"
#: src/sound-menu.vala:273
msgid "Volume (Usb)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (USB)"
#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (HDMI)"
#: src/sound-menu.vala:279
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງບລູທູທ)"
#: src/sound-menu.vala:282
msgid "Volume (Usb headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງ USB)"
#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "ລະດັບສຽງ (ຫູຟັງ HDMI)"
#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ເລືອກລາຍການເພງ"
#: src/warn-notification.vala:34
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
+"ອະນຸຍາດໃຫ້ລະດັບສຽງສູງກວ່າລະດັບທີ່ປອດໄພບໍ່?\n"
+"ລະດັບສຽງທີ່ດັງເກີນໄປອາດເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ການໄດ້ຍິນຂອງທ່ານ."
#: src/warn-notification.vala:48
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົກລົງ"
#: src/warn-notification.vala:51
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ຍົກເລີກ"