aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po99
1 files changed, 58 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8148c42..d0e5116 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 07:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Michele <miguel2000@livecom.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/sound-applet/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/sound-applet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +19,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
+msgid "Set properties of own user"
+msgstr "Imposta le proprietà dell'attuale utente"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
+msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
+msgstr ""
+"E' necessaria l'autenticazione per impostare le proprietà dell'indicatore "
+"dei suoni per l'utente attuale."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
+msgid "Set properties of any user"
+msgstr "Imposta le proprietà per tutti gli utenti"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
+msgid ""
+"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
+msgstr ""
+"E' necessaria l'autenticazione per impostare le proprietà dell'indicatore "
+"dei suoni per un altro utente."
+
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Lista delle applicazioni escluse dal menù del suono"
@@ -158,9 +179,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
-#: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57
-#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31
-#, c-format
+#: ../src/service.vala:331 ../src/service.vala:334 ../src/sound-menu.vala:59
+#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -196,71 +216,87 @@ msgstr "Altoparlanti HDMI"
msgid "HDMI headphones"
msgstr "Cuffie HDMI"
-#: ../src/service.vala:299
+#: ../src/service.vala:295
+msgid "Missing application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.vala:295
+#, c-format
+msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.vala:328
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Volume (mute)"
-#: ../src/service.vala:302
+#: ../src/service.vala:331
msgid "silent"
msgstr "silenzioso"
-#: ../src/service.vala:310
+#: ../src/service.vala:339
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
-#: ../src/sound-menu.vala:50
+#: ../src/sound-menu.vala:52
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: ../src/sound-menu.vala:52
+#: ../src/sound-menu.vala:54
msgid "Silent Mode"
msgstr "Modalità silenziosa"
-#: ../src/sound-menu.vala:66
+#: ../src/sound-menu.vala:68
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Impostazioni volume…"
-#: ../src/sound-menu.vala:123
+#: ../src/sound-menu.vala:125
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Volume Microfono"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
-#: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32
+#: ../src/sound-menu.vala:148
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Il volume alto danneggia l'udito."
-#: ../src/sound-menu.vala:254
+#: ../src/sound-menu.vala:256
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Volume (Cuffie)"
-#: ../src/sound-menu.vala:257
+#: ../src/sound-menu.vala:259
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Volume (Bluetooth)"
-#: ../src/sound-menu.vala:260
+#: ../src/sound-menu.vala:262
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Volume (Usb)"
-#: ../src/sound-menu.vala:263
+#: ../src/sound-menu.vala:265
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Volume (HDMI)"
-#: ../src/sound-menu.vala:266
+#: ../src/sound-menu.vala:268
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Volume (Cuffie Bluetooth)"
-#: ../src/sound-menu.vala:269
+#: ../src/sound-menu.vala:271
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Volume (Cuffie Usb)"
-#: ../src/sound-menu.vala:272
+#: ../src/sound-menu.vala:274
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Volume (Cuffie HDMI)"
-#: ../src/sound-menu.vala:445
+#: ../src/sound-menu.vala:449
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Scegli Playlist"
+#: ../src/warn-notification.vala:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow volume above safe level?\n"
+"High volume can damage your hearing."
+msgstr "Il volume alto danneggia l'udito."
+
#: ../src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -268,22 +304,3 @@ msgstr "OK"
#: ../src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Set properties of own user"
-#~ msgstr "Imposta le proprietà dell'attuale utente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "E' necessaria l'autenticazione per impostare le proprietà dell'indicatore "
-#~ "dei suoni per l'utente attuale."
-
-#~ msgid "Set properties of any user"
-#~ msgstr "Imposta le proprietà per tutti gli utenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to set another user's indicator sound "
-#~ "properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "E' necessaria l'autenticazione per impostare le proprietà dell'indicatore "
-#~ "dei suoni per un altro utente."