aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-11 12:55:29 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-11 13:28:52 +0200
commit5685a9135661d76738b2436e9e68460081e43fb1 (patch)
tree10c9bbfdab4bbf7c32b942c2bd477dcfda0d262e /po/oc.po
parent1f5a3d93ab41ba18ab00f42fb633edf21a2fc57e (diff)
downloadayatana-webmail-5685a9135661d76738b2436e9e68460081e43fb1.tar.gz
ayatana-webmail-5685a9135661d76738b2436e9e68460081e43fb1.tar.bz2
ayatana-webmail-5685a9135661d76738b2436e9e68460081e43fb1.zip
po/*.po: Update translation strings.
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po374
1 files changed, 232 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 41be5ca..dcd517e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,13 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-11 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/ayatana-webmail/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/ayatana-webmail/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,59 +20,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
-#: ayatanawebmail/accounts.py:18
+#: /ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar un compte"
-#: ayatanawebmail/accounts.py:29
+#: /ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quina comanda/pagina web volètz dobrir ?"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Accions suls messatges"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar coma legit"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Dobrir lo messatge/aviar una comanda"
-#: ayatanawebmail/actions.py:24
+#: /ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expeditor"
-#: ayatanawebmail/actions.py:26
+#: /ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subjècte"
-#: ayatanawebmail/application.py:205
+#: /ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Dobrir la paga d’acuèlh del webmail"
-#: ayatanawebmail/application.py:212
+#: /ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
-#: ayatanawebmail/application.py:219
+#: /ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ayatanawebmail/application.py:980
+#: /ayatanawebmail/application.py:945
msgid "No subject"
msgstr "Sens objècte"
-#: ayatanawebmail/application.py:1132
+#: /ayatanawebmail/application.py:1105
msgid "Connection error"
msgstr "Error de connexion"
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
+#: /ayatanawebmail/application.py:1106
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
@@ -82,260 +81,351 @@ msgstr ""
"Connexion impossibla al compte « {accountName} », l’aplicacion es per quitar "
"ara."
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
-#, python-brace-format
-msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
-msgstr ""
-"Podètz executar « {command} » per suprimir totes vòstres paramètres de "
-"connexion."
-
-#: ayatanawebmail/application.py:1158
-#, python-format
-msgid "You have %d unread mail"
-msgid_plural "You have %d unread mails"
+#: /ayatanawebmail/application.py:1131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have %d unread message"
+msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Avètz %d corrièl pas legit"
msgstr[1] "Avètz %d corrièls pas legits"
-#: ayatanawebmail/application.py:1185
+#: /ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s %(t1)s e d’autres"
-#: ayatanawebmail/application.py:1187
+#: /ayatanawebmail/application.py:1160
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s e %(t1)s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1189
+#: /ayatanawebmail/application.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1202
+#: /ayatanawebmail/application.py:1175
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Corrièl novèl de %s"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:60
-msgid "Web page"
-msgstr "Pagina web"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:61
-msgid "Command"
-msgstr "Comanda"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:17
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: ayatanawebmail/dialog.py:93
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
-"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
-"placeholders."
+"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
+"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
-"Ajustatz una cadena addicionala - podètz utilizar las variablas especialas $"
-"MSG_THREAD e $MSG_UID."
-#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:91 /ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:156
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferéncias d'Ayatana Webmail"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:164
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:165
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:166
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Assisténcia"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:167
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:228
-msgid ""
-"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
-msgstr ""
-"Consultatz lo ligam seguent e autorizatz l’accès a las aplicacions mens "
-"seguras :"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:230
-msgid "Access blocked by Google"
-msgstr "Accès blocat per Google"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:234
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Connexion impossibla al compte. Error :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:235
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Fracàs de la connexion"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:254
-msgid "Choose an account"
-msgstr "Causir un compte"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:259
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:261
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:276
-msgid "Server data"
-msgstr "Donadas del servidor"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
+"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
+msgstr ""
+"Ajustatz una cadena addicionala - podètz utilizar las variablas especialas "
+"$MSG_THREAD e $MSG_UID."
-#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-msgid "Account data"
-msgstr "Donadas del compte"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Account:"
+msgstr "Comptes"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:289
-msgid "Links"
-msgstr "Ligams"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Donadas del servidor"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:297
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Òste :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:299
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Pòrt :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:302
-msgid "Login:"
-msgstr "Identificant :"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:286
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: ayatanawebmail/dialog.py:304
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Senhal :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:306
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Dossièr :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:309
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Ostal :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:311
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Compausar :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:313
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:296
+msgid "Sent:"
+msgstr "Mandat :"
+
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Bóstia de recepcion :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:316
-msgid "Sent:"
-msgstr "Mandat :"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Accions suls messatges"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:354
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marcar lo messatge coma legit"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:355
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Dobrir lo navegador / Executar una comanda"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:356
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me demandar de qué far"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:366
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Activar las notificacions :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:368
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:370
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:372
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Rescondre lo comptador quand val zèro :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:374
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quand un messatge es seleccionat :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:377
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Executar aquesta comanda quand arriba un messatge :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:384
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Son personalizat de legir :"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:400
-msgid "Report a bug/Request a feature"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:382
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Request a feature"
msgstr "Senhalar una avaria / Demandar una foncionalitat"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:402
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:386 /ayatanawebmail/dialog.py:389
+#, python-brace-format
+msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
+msgstr ""
+
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
msgstr "Pausar una question"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:404
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:390
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudar a traduire"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:406
-msgid "Project page"
-msgstr "Pagina del projècte"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:408
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Source code"
msgstr "Còdi font"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:410
-msgid "Repository"
-msgstr "Depaus"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:412
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Home page"
msgstr "Site web"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:426
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:414
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS, 2020"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail"
-msgstr "Corrièl Ayatana"
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
+msgid "Maximum item count"
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
+msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable notifications"
+msgstr "Activar las notificacions :"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
+msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
+msgstr ""
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
-msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
+msgid "Enable sound"
msgstr ""
-"Notificacions e accions de corrièl per quin environament de burèu que siá"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Tot marcar coma legit"
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Hide message count"
+msgstr "Dobrir lo messatge/aviar una comanda"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
+msgid "Hide message count when there are no messages."
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
+msgid "Execute on receive"
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Run this command when new messages arrive."
+msgstr "Executar aquesta comanda quand arriba un messatge :"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Custom sound"
+msgstr "Son personalizat de legir :"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
+msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Merge messages"
+msgstr "Marcar lo messatge coma legit"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
+msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion :"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message action"
+msgstr "Accions suls messatges"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Action to perform when a message is activated."
+msgstr "Quand un messatge es seleccionat :"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podètz executar « {command} » per suprimir totes vòstres paramètres de "
+#~ "connexion."
+
+#~ msgid "Web page"
+#~ msgstr "Pagina web"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comanda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Consultatz lo ligam seguent e autorizatz l’accès a las aplicacions mens "
+#~ "seguras :"
+
+#~ msgid "Access blocked by Google"
+#~ msgstr "Accès blocat per Google"
+
+#~ msgid "Choose an account"
+#~ msgstr "Causir un compte"
+
+#~ msgid "Account data"
+#~ msgstr "Donadas del compte"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Ligams"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Identificant :"
+
+#~ msgid "Project page"
+#~ msgstr "Pagina del projècte"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Depaus"
+
+#~ msgid "Ayatana Webmail"
+#~ msgstr "Corrièl Ayatana"
+
+#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notificacions e accions de corrièl per quin environament de burèu que siá"
+
+#~ msgid "Mark all as read"
+#~ msgstr "Tot marcar coma legit"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
-msgid "Compose Mail"
-msgstr "Messatge novèl"
+#~ msgid "Compose Mail"
+#~ msgstr "Messatge novèl"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
-msgid "Sent"
-msgstr "Mandats"
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Mandats"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bóstia de recepcion"
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "Bóstia de recepcion"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail (service)"
-msgstr "Corrièl d’Ayatana (servici)"
+#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
+#~ msgstr "Corrièl d’Ayatana (servici)"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
-msgid "Display notifications about new mail"
-msgstr "Afichar las alèrtas de corrièls novèls"
+#~ msgid "Display notifications about new mail"
+#~ msgstr "Afichar las alèrtas de corrièls novèls"