aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorssantos <ssantos@web.de>2023-02-05 22:20:07 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-02-06 23:36:01 +0100
commit64fe3b09bb20bfd8b179f9e6c8d9b1fcb144d6b5 (patch)
tree5ee75c494658d16f3b666941f75949b30dfd9697 /po
parentc13288e4e5eef17887a8699b0ca9c554d69f7d27 (diff)
downloadayatana-webmail-64fe3b09bb20bfd8b179f9e6c8d9b1fcb144d6b5.tar.gz
ayatana-webmail-64fe3b09bb20bfd8b179f9e6c8d9b1fcb144d6b5.tar.bz2
ayatana-webmail-64fe3b09bb20bfd8b179f9e6c8d9b1fcb144d6b5.zip
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: Ayatana Indicators/Ayatana Webmail Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/ayatana-webmail/pt/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po79
1 files changed, 35 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index eab8b06..e64c535 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-06 22:36+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/ayatana-webmail/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/ayatana-webmail/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
"encerrada."
#: ayatanawebmail/application.py:1131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
-msgstr[0] "Você tem %d e-mail não lido"
-msgstr[1] "Você tem %d e-mails não lidos"
+msgstr[0] "Tem %d e-mail não lido"
+msgstr[1] "Tem %d e-mails não lidos"
#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
@@ -110,13 +110,15 @@ msgstr "Novo e-mail de %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
+"Se esta sequência começar com http:// ou https://, o aplicativo irá abri-lo "
+"no seu navegador - caso contrário, ele será executado como um comando"
#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
@@ -164,16 +166,16 @@ msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
+"A aplicação anexará esta sequência a \"Caixa de entrada\" para acessar uma "
+"mensagem específica - pode usar os espaços reservados $MSG_THREAD e $MSG_UID"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-#, fuzzy
msgid "Account:"
-msgstr "Contas"
+msgstr "Conta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:280
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Dados do servidor"
+msgstr "Servidor:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Porta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do utilizador:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
@@ -212,9 +214,8 @@ msgid "Inbox:"
msgstr "Caixa de entrada:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
-#, fuzzy
msgid "Message:"
-msgstr "Ações das mensagens"
+msgstr "Mensagem:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
@@ -258,16 +259,16 @@ msgstr "Som a tocar:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:382
msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+msgstr "Relatar um erro"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Request a feature"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar um recurso"
#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
-msgstr ""
+msgstr "Seria bom adicionar a etiqueta {labelname} ao seu problema."
#: ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
@@ -291,77 +292,67 @@ msgstr "créditos da tradução"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade máxima dos itens"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
-msgstr ""
+msgstr "Limite a quantidade dos e-mails para a recuperação por pasta."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications"
-msgstr "Ativar notificações:"
+msgstr "Ative as notificações"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "Mostre as notificações do OSD quando novas mensagens chegarem."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o som"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Toque um som quando uma mensagem for recebida:"
+msgstr "Toque um som quando uma nova mensagem chegar."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Hide message count"
-msgstr "Abra a mensagem/Execute o comando"
+msgstr "Ocultar o contador de mensagens"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
-msgstr ""
+msgstr "Oculta a contagem das mensagens quando não houver mensagens."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
-msgstr ""
+msgstr "Executar ao receber"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Run this command when new messages arrive."
-msgstr "Execute este comando quando uma mensagem for recebida:"
+msgstr "Execute este comando quando uma nova mensagem chegar."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Custom sound"
-msgstr "Som a tocar:"
+msgstr "Som personalizado"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
-msgstr "Toque um som quando uma mensagem for recebida:"
+msgstr "Toque um som quando uma nova mensagem chegar."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Merge messages"
-msgstr "Marque a mensagem como lida"
+msgstr "Mesclar as mensagens"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
-msgstr "Mescle as mensagens da mesma conversa:"
+msgstr "Mescla as mensagens pertencentes à mesma conversa."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Message action"
-msgstr "Ações das mensagens"
+msgstr "Ação da mensagem"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Action to perform when a message is activated."
-msgstr "Quando uma mensagem está ativada:"
+msgstr "Ação que será executada quando uma mensagem estiver ativada."
#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"