aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po373
1 files changed, 232 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6b303d1..2aac903 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,13 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-11 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/ayatana-webmail/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/ayatana-webmail/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,59 +20,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
-#: ayatanawebmail/accounts.py:18
+#: /ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Seleccioneu un compte"
-#: ayatanawebmail/accounts.py:29
+#: /ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quina ordre o pàgina web del compte voleu obrir?"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Accions del missatge"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca’l com a llegit"
-#: ayatanawebmail/actions.py:15
+#: /ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Obre un missatge/executa una ordre"
-#: ayatanawebmail/actions.py:24
+#: /ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
-#: ayatanawebmail/actions.py:26
+#: /ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
-#: ayatanawebmail/application.py:205
+#: /ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Obre la pàgina d'inici de correu web"
-#: ayatanawebmail/application.py:212
+#: /ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: ayatanawebmail/application.py:219
+#: /ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
-#: ayatanawebmail/application.py:980
+#: /ayatanawebmail/application.py:945
msgid "No subject"
msgstr "Sense assumpte"
-#: ayatanawebmail/application.py:1132
+#: /ayatanawebmail/application.py:1105
msgid "Connection error"
msgstr "Error de connexió"
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
+#: /ayatanawebmail/application.py:1106
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
@@ -82,258 +81,350 @@ msgstr ""
"No s’ha pogut connectar al compte «{accountName}»; l’aplicació es tancarà "
"ara."
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
-#, python-brace-format
-msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
-msgstr ""
-"Ara podeu executar «{command}» per a suprimir tota la vostra configuració d’"
-"inici de sessió."
-
-#: ayatanawebmail/application.py:1158
-#, python-format
-msgid "You have %d unread mail"
-msgid_plural "You have %d unread mails"
+#: /ayatanawebmail/application.py:1131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have %d unread message"
+msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Teniu %d missatge per llegir"
msgstr[1] "Teniu %d missatges per llegir"
-#: ayatanawebmail/application.py:1185
+#: /ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "d’%(t0)s, %(t1)s i uns altres"
-#: ayatanawebmail/application.py:1187
+#: /ayatanawebmail/application.py:1160
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s, i %(t1)s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1189
+#: /ayatanawebmail/application.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1202
+#: /ayatanawebmail/application.py:1175
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Correu nou de %s"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:60
-msgid "Web page"
-msgstr "Pàgina web"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:61
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:17
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: ayatanawebmail/dialog.py:93
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
-"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
-"placeholders."
+"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
+"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
-"Afegiu una cadena addicional: podeu utilitzar les variables $MSG_THREAD i "
-"$MSG_UID."
-#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:91 /ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:156
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferències de l’Ayatana Webmail"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:164
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:165
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:166
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Assistència"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:167
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:228
-msgid ""
-"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
-msgstr ""
-"Visiteu l’enllaç següent i activeu l’accés a les aplicacions menys segures:"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:230
-msgid "Access blocked by Google"
-msgstr "Google n’ha blocat l’accés"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:234
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "La connexió al compte de correu ha fallat amb error:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:235
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "La connexió ha fallat"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:254
-msgid "Choose an account"
-msgstr "Trieu un compte"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:259
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:261
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:276
-msgid "Server data"
-msgstr "Dades del servidor"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
+"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
+msgstr ""
+"Afegiu una cadena addicional: podeu utilitzar les variables $MSG_THREAD i "
+"$MSG_UID."
-#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-msgid "Account data"
-msgstr "Dades del compte"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Account:"
+msgstr "Comptes"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:289
-msgid "Links"
-msgstr "Enllaços"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Dades del servidor"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:297
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Amfitrió:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:299
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:302
-msgid "Login:"
-msgstr "Nom d’usuari:"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:286
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#: ayatanawebmail/dialog.py:304
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:306
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Carpetes:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:309
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Inici:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:311
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Redacció:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:313
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:296
+msgid "Sent:"
+msgstr "Enviats:"
+
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Safata d’entrada:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:316
-msgid "Sent:"
-msgstr "Enviats:"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Accions del missatge"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:354
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marca el missatge com a llegit"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:355
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Obre el missatge al navegador o executa una ordre"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:356
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Demana'm què fer"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:366
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Habilita les notificacions:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:368
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:370
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Uneix els missatges d'una mateixa conversa:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:372
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Amaga el recompte si és zero:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:374
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quan s'activa un missatge:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:377
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Executa aquesta ordre en rebre un missatge:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:384
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "So personalitzat a reproduir:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:400
-msgid "Report a bug/Request a feature"
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:382
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Request a feature"
msgstr "Informeu d'un error o demaneu una funció"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:402
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:386 /ayatanawebmail/dialog.py:389
+#, python-brace-format
+msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
+msgstr ""
+
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
msgstr "Feu-nos una pregunta"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:404
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:390
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudeu amb la traducció"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:406
-msgid "Project page"
-msgstr "Pàgina del projecte"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:408
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Source code"
msgstr "Codi font"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:410
-msgid "Repository"
-msgstr "Dipòsit"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:412
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Home page"
msgstr "Lloc web"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:426
+#: /ayatanawebmail/dialog.py:414
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail"
-msgstr "Correu de l'Ayatana"
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
+msgid "Maximum item count"
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
+msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable notifications"
+msgstr "Habilita les notificacions:"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
+msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
+msgid "Enable sound"
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Hide message count"
+msgstr "Obre un missatge/executa una ordre"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
+msgid "Hide message count when there are no messages."
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
+msgid "Execute on receive"
+msgstr ""
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Run this command when new messages arrive."
+msgstr "Executa aquesta ordre en rebre un missatge:"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Custom sound"
+msgstr "So personalitzat a reproduir:"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
+msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Merge messages"
+msgstr "Marca el missatge com a llegit"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
+msgstr "Uneix els missatges d'una mateixa conversa:"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message action"
+msgstr "Accions del missatge"
+
+#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Action to perform when a message is activated."
+msgstr "Quan s'activa un missatge:"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara podeu executar «{command}» per a suprimir tota la vostra configuració "
+#~ "d’inici de sessió."
+
+#~ msgid "Web page"
+#~ msgstr "Pàgina web"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ordre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visiteu l’enllaç següent i activeu l’accés a les aplicacions menys "
+#~ "segures:"
+
+#~ msgid "Access blocked by Google"
+#~ msgstr "Google n’ha blocat l’accés"
+
+#~ msgid "Choose an account"
+#~ msgstr "Trieu un compte"
+
+#~ msgid "Account data"
+#~ msgstr "Dades del compte"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Enllaços"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Nom d’usuari:"
+
+#~ msgid "Project page"
+#~ msgstr "Pàgina del projecte"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Dipòsit"
+
+#~ msgid "Ayatana Webmail"
+#~ msgstr "Correu de l'Ayatana"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
-msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
-msgstr "Notificacions i accions de correu web per a qualsevol escriptori"
+#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
+#~ msgstr "Notificacions i accions de correu web per a qualsevol escriptori"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Marca-ho tot com a llegit"
+#~ msgid "Mark all as read"
+#~ msgstr "Marca-ho tot com a llegit"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
-msgid "Compose Mail"
-msgstr "Redacta un missatge"
+#~ msgid "Compose Mail"
+#~ msgstr "Redacta un missatge"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviat"
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Enviat"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d’entrada"
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "Safata d’entrada"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail (service)"
-msgstr "Correu web Ayatana (servei)"
+#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
+#~ msgstr "Correu web Ayatana (servei)"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
-msgid "Display notifications about new mail"
-msgstr "Mostra notifications quan hi hagi correu nou"
+#~ msgid "Display notifications about new mail"
+#~ msgstr "Mostra notifications quan hi hagi correu nou"