aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po77
1 files changed, 32 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e49e660..9817c35 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/ayatana-webmail/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/ayatana-webmail/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"ara."
#: ayatanawebmail/application.py:1131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Avètz %d corrièl pas legit"
@@ -110,13 +110,15 @@ msgstr "Corrièl novèl de %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
+"S’aquesta cadena comença per http:// o https://, l’aplicacion dobrirà lo "
+"navegador e autrament la cadena serà executada coma una comanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
@@ -159,23 +161,20 @@ msgid "Remove"
msgstr "Levar"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
-#, fuzzy
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
-"Ajustatz una cadena addicionala - podètz utilizar las variablas especialas "
-"$MSG_THREAD e $MSG_UID."
+"L’aplicacion apondrà aquesta cadena a « Recepcion » per accedir a de "
+"messatge especific – podètz utilizar $MSG_THREAD e $MSG_UID."
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-#, fuzzy
msgid "Account:"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Comptes :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:280
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Donadas del servidor"
+msgstr "Servidor :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "Pòrt :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d’utilizaire :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
@@ -214,9 +213,8 @@ msgid "Inbox:"
msgstr "Bóstia de recepcion :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
-#, fuzzy
msgid "Message:"
-msgstr "Accions suls messatges"
+msgstr "Messatge :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
@@ -260,17 +258,16 @@ msgstr "Son personalizat de legir :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:382
msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+msgstr "Senhalar una avaria"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
-#, fuzzy
msgid "Request a feature"
-msgstr "Senhalar una avaria / Demandar una foncionalitat"
+msgstr "Demandar una foncionalitat"
#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
-msgstr ""
+msgstr "Es de bon far d’apondre l’etiqueta {labelname} a vòstre senhalament."
#: ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
@@ -294,77 +291,67 @@ msgstr "Quentin PAGÈS, 2020"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal d’elements"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nombre limit de mails a recuperar per dossièr."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications"
-msgstr "Activar las notificacions :"
+msgstr "Activar las notificacions"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las notificacions OSD quand arriba un messatge novèl."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo son"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"
+msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Hide message count"
-msgstr "Dobrir lo messatge/aviar una comanda"
+msgstr "Rescondre lo nombre de messatges"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
-msgstr ""
+msgstr "Rescondre lo comptador de messatge quand i a pas cap de messatge."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
-msgstr ""
+msgstr "Executar a la recepcion"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Run this command when new messages arrive."
-msgstr "Executar aquesta comanda quand arriba un messatge :"
+msgstr "Executar aquesta comanda quand arriba un messatge."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Custom sound"
-msgstr "Son personalizat de legir :"
+msgstr "Son personalizat"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
-msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"
+msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Merge messages"
-msgstr "Marcar lo messatge coma legit"
+msgstr "Fusionar los messatges"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
-msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion :"
+msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Message action"
msgstr "Accions suls messatges"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Action to perform when a message is activated."
-msgstr "Quand un messatge es seleccionat :"
+msgstr "Accion de realizar quand un messatge es activat."
#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."