aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: cbd4a63417e2ce396054890bc9f7b3646439b8d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
# Malay translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antuketot76 <antuketot76@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"ayatana-webmail/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Pilih akaun"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Akaun manakah arahan/sesawang yang ingin dibuka?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Tindakan mesej"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Buang"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Tandakan sudah dibaca"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Buka mesej/Jalankan arahan"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Buka paparan pelayar emel"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Bersih"

#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Seting"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Tiada tajuk"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Masalah sambungan"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr "Gagal sambungan ke akaun \"{accountName}\", aplikasi ditutup sekarang."

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Anda mempunyai %d emel belum dibaca"
msgstr[1] "Anda mempunyai %d emel belum dibaca"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "dari %(t0)s, %(t1)s dan lain-lain"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "dari %(t0)s dan %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Mel baru daripada %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Tiada)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana Rujukan Pelayar emel"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Akaun"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Sokongan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Tentang"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Sambungan gagal ke akaun emel. Masalah merujuk ialah:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Sambungan gagal"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Keluarkan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Masukkkan tambahan string - anda boleh guna $MSG_THREAD dan $MSG_UID "
"ditempat pakai."

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
#, fuzzy
msgid "Account:"
msgstr "Akaun"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Data pelayan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Hos:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Kata Laluan:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Folder:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Rumah:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Gubah:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Dihantar:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Kotak masuk:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Tindakan mesej"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Tandakan mesej sudah dibaca"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Buka mesej di pelayar/Jalankan arahan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Tanya saya untuk tindakan seterusnya"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Benarkan pemberitahuan:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Bunyikan bila mesej diterima:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Campurkan mesej dari perbualan yang sama:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Sembunyi kiraan bila kosong:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Apabila mesej diaktifkan:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Jalankan arahan ini bila mesej diterima:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Bunyi lain untuk digunakan:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
#, fuzzy
msgid "Request a feature"
msgstr "Repot kepincangan/Memohon tambahan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Tanya soalan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Bantu tranlasi"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Punca kod"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Paparan Utama"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr "translasi-penghargaan"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr ""

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr ""

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Enable notifications"
msgstr "Benarkan pemberitahuan:"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr ""

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr ""

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Bunyikan bila mesej diterima:"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide message count"
msgstr "Buka mesej/Jalankan arahan"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr ""

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr ""

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Jalankan arahan ini bila mesej diterima:"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Custom sound"
msgstr "Bunyi lain untuk digunakan:"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Bunyikan bila mesej diterima:"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Merge messages"
msgstr "Tandakan mesej sudah dibaca"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Campurkan mesej dari perbualan yang sama:"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Message action"
msgstr "Tindakan mesej"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Apabila mesej diaktifkan:"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Notifikasi Webmail dan arahan untuk semua desktop"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tandakan semua sudah dibaca"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "Gubah Mel"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Dihantar"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (servis)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Papar pemberitahuan mengenai mel baru"

#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
#~ msgstr "Anda boleh jalankan \"{command}\" untuk nyahkan semua seting masuk."

#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "Paparan pelayar"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Arahan"

#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr ""
#~ "Sila kunjungi link ini dan aktifkan akses untuk apps tanpa sekuriti:"

#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "Akses disekat oleh Google"

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Pilih akaun"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Data akaun"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Link"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Daftar Masuk:"

#~ msgid "Project page"
#~ msgstr "Paparan projek"

#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Tempat Simpanan"