aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: c5ce18468c0eaa3cc2aaccbd0d213c895bb68b03 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# Russian translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: koffevar <egor.kafisov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Выберите учетную запись"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Чью команду/веб-страницу Вы хотели бы открыть?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Взаимодействие с письмом"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить как прочитанное"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Открыть сообщение/Выполнить команду"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Открыть домашнюю страницу веб-почты"

#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Без темы"

#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения"

#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Не удается подключиться к учетной записи \"{accountName}\", приложение будет "
"закрыто."

#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr ""
"Вы можете выполнить команду \"{command}\" для удаления всех ваших настроек "
"входа."

#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "У вас %d непрочитанное письмо"
msgstr[1] "У вас %d непрочитанных письма"
msgstr[2] "У вас %d непрочитанных писем"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "от %(t0)s, %(t1)s и других"

#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "от %(t0)s и %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "от %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Новое письмо от %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Веб-страница"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""
"Добавить дополнительную строку - Вы можете использовать $MSG_THREAD и "
"$MSG_UID."

#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Пусто)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Настройки Ayatana Webmail"

#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"

#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "О"

#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
"Пожалуйста, посетите следующую ссылку и включите доступ для менее безопасных "
"приложений:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Доступ заблокирован Google"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Не удалось подключиться к почтовой учетной записи. Вернувшаяся ошибка:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Ошибка соединения"

#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Выберите учётную запись"

#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Данные сервера"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Данные учетной записи"

#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Папки:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Домашняя:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Написать:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Входящие:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Отправленные:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr "Пометить сообщение как прочитанное"

#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Открыть сообщение в браузере/Выполнить команду"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Спроси меня, что делать"

#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Включить уведомления:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Воспроизвести звук, когда получено сообщение:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Объединить сообщения из одной беседы:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Спрятать количество, если ноль:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Когда сообщение активировано:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Выполнить эту команду, когда сообщение получено:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Проигрывать этот звук:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr "Сообщить об ошибке/Запросить новую функцию"

#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Задать вопрос"

#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Помочь с переводом"

#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr "Страница проекта"

#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"

#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"

#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница"

#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr "Переводчики"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Оповещения веб-почты и действия для любого компьютера"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Пометить все как прочитанное"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Написать письмо"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (служба)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Отображать уведомления о новой почте"