diff options
author | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2015-06-15 20:27:26 +0200 |
---|---|---|
committer | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2015-06-15 20:27:26 +0200 |
commit | e8d5e7c4bb11f7fcb0a4ba5c13f43e7929849a2f (patch) | |
tree | a88d66b3d34f8e008f08e2bd77889c6c6718ab11 /xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | |
parent | 0b3be550b20ad9f991f77bf979b2c306a7d4ef11 (diff) | |
download | vcxsrv-e8d5e7c4bb11f7fcb0a4ba5c13f43e7929849a2f.tar.gz vcxsrv-e8d5e7c4bb11f7fcb0a4ba5c13f43e7929849a2f.tar.bz2 vcxsrv-e8d5e7c4bb11f7fcb0a4ba5c13f43e7929849a2f.zip |
fontconfig libX11 libxcb xcb-proto mesa pixman xserver xkeyboard-config git update 15 June 2015release/external
xserver commit fa12f2c150b2f50de9dac4a2b09265f13af353af
libxcb commit f85661c3bca97faa72431df92a3867be39a74e23
libxcb/xcb-proto commit fef8a4cdc2cacd9541a656026371a3d338dadb8e
xkeyboard-config commit 61fb58a95a071cc1c212f6d3808908c086219fe0
libX11 commit f0286b2770ece10aef5e2e8c004260217f12fd25
pixman commit eebc1b78200aff075dbcae9c8d00edad1f830d91
fontconfig commit f6d61c9beed856a925bd60c025b55284b2d88161
mesa commit 932d1613d1e15ec22555e5ec09105c49eb850e36
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | 2201 |
1 files changed, 763 insertions, 1438 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po index af91f987e..6efb4af85 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:45+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -921,3088 +921,3100 @@ msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Àrab (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Àrab (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanès (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeni (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeni (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tàmil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baix sòrab (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemany (antic)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letó (variant titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rus (fonètic azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rus (fonètic francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Usbec" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Diveí" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (ma esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (ma dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" @@ -4342,690 +4354,3 @@ msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengalí" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Posició de la tecla Compose" - -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." - -#~ msgid ">German (Switzerland)" -#~ msgstr ">Alemany (Suïssa)" - -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Català" - -#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" -#~ msgstr "Serbi (ciríl·lic)" - -#~ msgid "Gagauz" -#~ msgstr "Gagaús" - -#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" -#~ msgstr "Hebreu (bíblic SIL)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Anglès (dvorak del Camerun)" - -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)" - -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" - -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Anglès (qwerty del Camerun)" - -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)" - -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Singalès" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Chinese (Tibetan)" -#~ msgstr "Xinès (Tibetà)" - -#~ msgid "Chinese (Uyghur)" -#~ msgstr "Xinès (Uigur)" - -#~ msgid "Danish (Mac)" -#~ msgstr "Danès (Mac)" - -#~ msgid "Finnish (Mac)" -#~ msgstr "Finès (Mac)" - -#~ msgid "Finnish (northern Saami)" -#~ msgstr "Finès (Sami del nord)" - -#~ msgid "French (Occitan)" -#~ msgstr "Francès (Occità)" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" - -#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Irish (Ogham)" -#~ msgstr "Irlandès (Ogham)" - -#~ msgid "Italian (Georgian)" -#~ msgstr "Italià (Georgià)" - -#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -#~ msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" - -#~ msgid "Māori" -#~ msgstr "Maori" - -#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" -#~ msgstr "Noruec (Sami del nord)" - -#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -#~ msgstr "Filipines - Dvorak (Baybayin)" - -#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Portuguès (natiu per a l'esperanto)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-2 Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#~ msgid "Russian (Chuvash)" -#~ msgstr "Rus (Chuvash)" - -#~ msgid "Russian (Kalmyk)" -#~ msgstr "Rus (Calmuc)" - -#~ msgid "Russian (Komi)" -#~ msgstr "Rus (Komi)" - -#~ msgid "Russian (Mari)" -#~ msgstr "Rus (Mari)" - -#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -#~ msgstr "Rus (Osset, antic)" - -#~ msgid "Russian (Serbian)" -#~ msgstr "Rus (Sèrbia)" - -#~ msgid "Russian (Tatar)" -#~ msgstr "Rus (Tàtar)" - -#~ msgid "Russian (Udmurt)" -#~ msgstr "Rus (Udmurt)" - -#~ msgid "Russian (Yakut)" -#~ msgstr "Rus (Iacut)" - -#~ msgid "Spanish (Mac)" -#~ msgstr "Espanyol (Mac)" - -#~ msgid "Swedish (northern Saami)" -#~ msgstr "Suec (Sami del nord)" - -#~ msgid "Swiss" -#~ msgstr "Suís" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -#~ msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU en una disposició russa)" - -#~ msgid "irq" -#~ msgstr "irq" - -#~ msgid "srp" -#~ msgstr "srp" - -#~ msgid "twn" -#~ msgstr "twn" - -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Iran" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Lituània" - -#~ msgid "Lithuania - Dvorak" -#~ msgstr "Lituània - Dvorak" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Romania" - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" - -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rússia" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Sèrbia" - -#~ msgid "Srb" -#~ msgstr "Srb" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "EUA" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Alternativa" - -#~ msgid "Alternative Phonetic" -#~ msgstr "Fonètic alternativa" - -#~ msgid "Alternative international" -#~ msgstr "Internacional alternativa" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "And" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" - -#~ msgid "Aut" -#~ msgstr "Aut" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" - -#~ msgid "Bgd" -#~ msgstr "Bgd" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhutan" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bòsnia i Hercegovina" - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brasil" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretó" - -#~ msgid "Bwa" -#~ msgstr "Bwa" - -#~ msgid "COD" -#~ msgstr "COD" - -#~ msgid "CRULP" -#~ msgstr "CRULP" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canadà" - -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Trencat" - -#~ msgid "Chn" -#~ msgstr "Chn" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Clàssic" - -#~ msgid "Colemak" -#~ msgstr "Colemak" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Ciríl·lic" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Cze" - -#~ msgid "DOS" -#~ msgstr "DOS" - -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Accent mort" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Dinamarca" - -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Oriental" - -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "Epo" - -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonòmic" - -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" - -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiòpia" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Ampliat" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlàndia" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "França" - -#~ msgid "GILLBT" -#~ msgstr "GILLBT" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Geòrgia" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" - -#~ msgid "Gin" -#~ msgstr "Gin" - -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "Grc" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" - -#~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Homofònic" - -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hun" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irlanda" - -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Irl" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israel" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Kana 86" -#~ msgstr "Kana 86" - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenya" - -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Kgz" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Khm" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Corea, República de" - -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Kutenai (Ktunaxa)" - -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" - -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Llatí" - -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Esquerrà" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" - -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" - -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" - -#~ msgid "Macintosh (International)" -#~ msgstr "Macintosh (Internacional)" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldives" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" - -#~ msgid "Mli" -#~ msgstr "Mli" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" - -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" - -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" - -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Països Baixos" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigèria" - -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" - -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Noruega" - -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" - -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Paixtu" - -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "OLPC Uzbek del sud" - -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osset" - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonètic" - -#~ msgid "Phonetic Winkeys" -#~ msgstr "Tecles Win fonètiques" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polònia" - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" - -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" - -#~ msgid "Sen" -#~ msgstr "Sen" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Senzill" - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Uzbek del sud" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Espanya" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Estàndard" - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Swe" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Síria" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" - -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" - -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Màquina d'escriure" - -#~ msgid "Tza" -#~ msgstr "Tza" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Regne Unit" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Occidental" - -#~ msgid "With EuroSign on 5" -#~ msgstr "Amb el signe de l'euro al 5" - -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "Amb cometes angulars" - -#~ msgid "Zaf" -#~ msgstr "Zaf" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "dígits" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" - -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "BloqMaj" - -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "BloqDespl" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI estàndard" - -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" - -#~ msgid "Dvorak international" -#~ msgstr "Dvorak internacional" - -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Teclat gestionat per «evdev»" - -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" - -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" - -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" - -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltic+" - -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" |