aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po')
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po234
1 files changed, 162 insertions, 72 deletions
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
index 8bccd8631..4a6ab91a5 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
@@ -9,206 +9,296 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n"
+"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
-msgstr "Depurando"
+msgstr "Depuración"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
-msgstr "Desactivar aceleración 3D"
+msgstr "Deshabilitar aceleración 3D"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Mostrar cajas de rendimiento"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar"
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+"Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'"
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual"
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+"Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
+"GLSL"
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr "Deshabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding"
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
+"una línea #version explícita"
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de imagen"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Profundidad de color de textura"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
-msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\""
+msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Preferir 32 bits por texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Preferir 16 bits por texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
-#: t_options.h:97
-msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
-msgstr "Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no está disponible"
+#: t_options.h:148
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr ""
+"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
+"no está disponible"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Método inicial de reducción de color"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Colores redondeados"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Colores suavizados"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Método de redondeo de colores"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Redondear al color más cercano"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Método de suavizado de color"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Difusión de error horizontal"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
+"8 para calidad por defecto"
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
+"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Usar tubería TCL por software"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
-#: t_options.h:152
-msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
-msgstr "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado al vuelo"
+#: t_options.h:237
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
+"al vuelo"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
-msgstr "Método para limitar la latencia de rénder"
+msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
-msgstr "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
+msgstr ""
+"Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
+"aplicación"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
-msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
-msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
-msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el intervalo de intercambio mínimo"
+msgstr ""
+"Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
+"intervalo de intercambio mínimo"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Número de unidades de textura usadas"
-#: t_options.h:196
-msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de textura activada en la Radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura"
+msgstr ""
+"Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
+"de textura"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Toda la memoria disponible"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
-msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)"
+msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
-msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
+msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Características no aceleradas por hardware"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
-msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Misceláneo"
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad"