diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po | 5346 |
1 files changed, 3546 insertions, 1800 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po index bcbd30464..d5c21d028 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po @@ -1,3030 +1,4851 @@ # Finnish translations for xkeyboard-config package. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. +# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:49+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-sarja" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/puhelintyyppi" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer-kannettava" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" -# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on -# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö " #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Välilyönti" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Vaihtoehtoinen" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-21e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# Lienee tuotemerkki #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Heittomerkkimuunnos (')" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple-kannettava" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus-kannettava" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "Alhaalla vasemmalla" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidzan" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitechin Access-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Kenoviiva" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "baškiiri" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Valko-Venäjä" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali probhat" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +#, fuzzy +#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia-Hertsegovina" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Molemmat Alt-näppäimet" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Molemmat Shift-näppäimet" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat Caps Lockin." +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother-Internet-näppäimistö" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (ensimmäiselle tasolle), Shift+Caps Lock (viimeiselle tasolle)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (painettaessa), Alt+Caps Lock tekee normaalin CapsLock-toiminnon" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa Caps Lockin" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa Caps Lockia" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock ei käytössä" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock-näppäimen toiminta" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa Caps Lockin" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa Caps Lockia" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilji" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Vanha Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash latinalainen" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Kannettava eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Perinteinen" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Perinteinen dvorak" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Compose-näppäimen sijainti" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongon tasavalta" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC Dream -puhelin" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillinen" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Tšekki" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Englantilainen (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Kuollut akuutti" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Kuollut gravis" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Oletussormionäppäimet" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Tanska" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Englantilainen (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgaani" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbekki (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Itäinen" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "englanti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabialainen (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter sormiossa" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabialainen (numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabialainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "ergonominen" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Viro" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Laajennettu" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenialainen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Laajennettu kenoviiva" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenialainen (itäinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F-kirjainmuunnos (F)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenialainen (läntinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färsaaret" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaidžanilainen" -# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Ranska" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Valkovenäläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Ranskalainen" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Ranskalainen (vanha)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Ranskalainen dvorak" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-21e" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" +msgid "Indian" +msgstr "Intialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Intia)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgia" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgian AZERTY Tskapo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Saksalainen (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" - -# Lienee tuotemerkki +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamili (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimaali" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofoninen" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Unkari" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IMB (LST 1205-92)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO vaihtoehtoinen" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Islanti" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Sisällytä kuollut tilde" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "Intia" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabialainen (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "kalmukki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Ranskalainen (Marokko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubia" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakstan venäjän kanssa" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Englantilainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuju" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Etelä-Korea" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Ranskalainen (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdi, (F)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadalainen monikielinen" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdi, latinalainen Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisia" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Englantilainen (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " +msgid "Chinese" +msgstr "Kiinalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Kannettava eMachines m68xx" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tiibetiläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "Latinalainen" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinalainen amerikka" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latinalainen Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uiguuri" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latinalainen qwerty" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latinalainen Unicode" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Vasen Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tšekkiläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Vasen Ctrl" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Vasen Shift" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Vasen Win" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Vasen Win (painettaessa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Tanskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Vasenkätinen" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Vasenkätinen dvorak" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Perinteinen" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Perinteinen Wang 724" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Liettua" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Hollantilainen (standardi)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Virolainen" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Virolainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persia" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet -näppämistö" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdilainen (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdi (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "alasorbi" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "alasorbi (qwertz)" +msgid "Faroese" +msgstr "Färsaarelainen" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Suomalainen (perinteinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonia" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh vanha" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Ranskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen askelpalautin" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Ctrl" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Esc" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Hyper" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Num Lock" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Super" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediivit" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Ranskalainen (bretoni)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Occitan" +msgstr "Oksitaani" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Englantilainen (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office-näppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Ranskalainen (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgialainen (ergonominen)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgialainen (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Monikielinen" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Venäläinen (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osseetti (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Monikielinen, toinen osa" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Saksalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "German (T3)" +msgstr "Saksalainen (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo esperantolle" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Romanialainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Saksalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Saksalainen (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Uusi foneettinen" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Saksalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alasorbi" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Alasorbi (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Saksalainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turkkilainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Saksalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikkalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Pohjoissaami" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkarilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Unkarilainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Sormion asettelun valinta" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Unkarilainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC, dari" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC, pashto" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "oksitaani" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetia" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetia, Win-näppäimet" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetia, vanha" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-sarja" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persia, persialaisella sormiolla" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Foneettinen" +#, fuzzy +#| msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islantilainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytoninen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprea" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Heprea (LyX)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Ohjelmoijan dvorak" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Heprea (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Oikea Alt" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italialainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgialainen (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italialainen (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Oikea Ctrl" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japanilainen (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Oikea Shift" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japanilainen (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Oikea Win" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Oikea Win (painettaessa)" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japanilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japanilainen (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Oikeakätinen" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Oikeakätinen dvorak" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmeeri (Kambodža)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Venäläinen" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakki" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Venäläinen foneettinen" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakki (myös venäjä)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Venäjä kazakhin kanssa" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liettualainen" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Liettualainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Liettualainen (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Liettualainen (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbialainen" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift kumoaa Caps Lockin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift ei kumoa Num Lockia, valitsee 3. tason sen sijaan" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "yksinkertainen" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Etelä-Afrikka" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Latvialainen (sovitettu)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Eteläinen uzbeekki" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "Espanja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Tavallinen" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrolainen" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Tavallinen RSTU" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sunin kuolleet näppäimet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Vaihda Ctrl ja Caps Lock" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Vaihda Esc ja Caps Lock" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveitsi" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Syyria" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Syyrialainen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syyrialainen foneettinen" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norjalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamili" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norjalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Pohjoissaame (Norja)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamili TAB Typewriter" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamili TSCII Typewriter" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norjalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamili Unicode" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norjalainen (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tataari" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Puolalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Puolalainen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Thaimaa" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Puolalainen (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tiibet" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubi" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen" +msgid "Silesian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh, laajennettu" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh, foneettinen" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tildemuunnos (~)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä." +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä." +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalilainen (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Perinteinen foneettinen" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkki" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romanialainen (sedilja)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romanialainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Venäläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Kirjoituskone, perinteinen" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Venäläinen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tataari" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osseetti (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla" +msgid "Chuvash" +msgstr "Tšuvassi" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtti" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakuutti" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmukki" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Venäläinen (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Venäläinen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbialainen (Venäjä)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškiiri" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "Unicode-asiantuntija" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, foneettinen" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Win-näppäimet" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonian ruteeni" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakialainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanjalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang malli 724 azerty" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Läntinen" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win-näppäimet" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "<\\|>-näppäimillä" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakut" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/numerot" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "numerot" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, laajennettu Backslash" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/numerot" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabialainen (Syyria)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac" +msgstr "Syyrialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadžikki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadžikki (vanha)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "turkkilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "turkkilainen (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdi (Turkki, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainalainen (vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Englantilainen (Britannia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbekki (latinalainen)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamilainen" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korealainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Irlantilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabialainen (Pakistan)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Englantilainen (Nigeria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhari" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (vasenkätinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (oikeakätinen)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeeni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suahili (Tansania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suahili (Kenia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuju" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino" +msgstr "Filippiiniläinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldovalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Asettelun vaihtaminen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Vasen Win (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Oikea Win (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Alt" +msgstr "Oikea Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Vasen Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Vaihto+vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Alt-näppäimet yhdessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+vaihto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+välilyönti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Vasen Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win+välilyönti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Oikea Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasen Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Oikea Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Vasen Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Oikea Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Vierityslukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3. tason valintanäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Numeronäppäimistön Enter" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Backslash" +msgstr "Kenoviiva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "”A”:n vasemmalla puolen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "At bottom left" +msgstr "Alhaalla vasemmalla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#, fuzzy +#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Numerolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Numeronäppäimistön asettelu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Perinteinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Perinteinen Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimaali" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" + +# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Puolipiste 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Compose-näppäimen sijainti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro E-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro 2-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro 4-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro 5-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia 4-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "5. tason valintanäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc" + +# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on +# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +msgid "apl" +msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "APL-näppäinmerkit" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" + +# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avesta" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Latvialainen (US Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Couer d'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)" + +# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Englantilainen (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Puolalainen (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Kirkkoslaavilainen" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "Aut" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Belgia" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" + +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "Bgd" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasilia" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretoni" + +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Bulgaria" + +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "Bwa" + +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Sedilji" + +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "Chn" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Perinteinen" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" + +#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Kyrillinen" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Cze" + +#~ msgid "Czechia" +#~ msgstr "Tšekki" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Kuollut akuutti" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Tanska" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Itäinen" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "ergonominen" + +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "Esp" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Laajennettu" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Suomi" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Ranska" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBr" + +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" + +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Saksa" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "Gin" + +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "Grc" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homofoninen" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" + +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Unkari" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanti" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "Irq" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" + +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Italia" + +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Japani" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenia" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Etelä-Korea" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latinalainen" + +#~ msgid "Latin unicode" +#~ msgstr "Latinalainen Unicode" + +#~ msgid "Latin unicode qwerty" +#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" + +#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" +#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Vasenkätinen" + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Malediivit" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "Mli" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Nativo for Esperanto" +#~ msgstr "Nativo esperantolle" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Alankomaat" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norja" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC, dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC, pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Ossetia" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Foneettinen" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Puola" + +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugali" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Venäjä" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "Sen" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbia" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "yksinkertainen" + +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Slovakia" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Espanja" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Tavallinen" + +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" + +#~ msgid "Sun Type 5/6" +#~ msgstr "Sun Type 5/6" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Swe" + +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "Ruotsi" + +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "Syr" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Syyria" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" + +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Turkmenistan" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Kirjoituskone" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "Tza" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Iso-Britannia" + +#~ msgid "Use Bosnian digraphs" +#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja" + +#~ msgid "Use Croatian digraphs" +#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Läntinen" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" + +#~ msgid "Z and ZHE swapped" +#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" + +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "Zaf" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "numerot" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" @@ -3035,9 +4856,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI-standardi" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" - #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" @@ -3080,9 +4898,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen" - #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" @@ -3242,9 +5057,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" - #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." @@ -3257,12 +5069,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "belgialainen" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bulgarialainen" - #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" @@ -3278,39 +5084,18 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "tšekkiläinen" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "tanskalainen" - #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "DeuCH" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "suomalainen" - #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "FraCH" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "saksalainen" - #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "unkarilainen" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "italialainen" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japanilainen" - #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" @@ -3323,18 +5108,9 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Make CapsLock an additional Control" #~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "norjalainen" - #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "puolalainen" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "portugalilainen" - #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" @@ -3371,48 +5147,21 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "slovakialainen" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "espanjalainen" - #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" -#~ msgid "Sun Type 5 European" -#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen" - -#~ msgid "Sun Type 5 Unix" -#~ msgstr "Sun Type 5 Unix" - -#~ msgid "Sun Type 6" -#~ msgstr "Sun Type 6" - -#~ msgid "Sun Type 6 Unix" -#~ msgstr "Sun Type 6 Unix" - #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "ruotsalainen" - #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "sveitsinranskalainen" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "sveitsinsaksalainen" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "turkkilainen" - -#~ msgid "Turkish (F)" -#~ msgstr "turkkilainen (F)" - #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" @@ -3428,9 +5177,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." -#~ msgid "bksl" -#~ msgstr "bksl" - #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4" |