diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | 2201 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/da.po | 1673 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po | 1674 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po | 1512 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po | 1518 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po | 1547 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po | 1512 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po | 1517 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po | 1671 |
12 files changed, 9452 insertions, 9915 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po index af91f987e..6efb4af85 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:45+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -921,3088 +921,3100 @@ msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Àrab (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Àrab (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanès (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeni (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeni (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tàmil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baix sòrab (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemany (antic)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letó (variant titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rus (fonètic azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rus (fonètic francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Usbec" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Diveí" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (ma esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (ma dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" @@ -4342,690 +4354,3 @@ msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengalí" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Posició de la tecla Compose" - -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." - -#~ msgid ">German (Switzerland)" -#~ msgstr ">Alemany (Suïssa)" - -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Català" - -#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" -#~ msgstr "Serbi (ciríl·lic)" - -#~ msgid "Gagauz" -#~ msgstr "Gagaús" - -#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" -#~ msgstr "Hebreu (bíblic SIL)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Anglès (dvorak del Camerun)" - -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)" - -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" - -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Anglès (qwerty del Camerun)" - -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)" - -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Singalès" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Chinese (Tibetan)" -#~ msgstr "Xinès (Tibetà)" - -#~ msgid "Chinese (Uyghur)" -#~ msgstr "Xinès (Uigur)" - -#~ msgid "Danish (Mac)" -#~ msgstr "Danès (Mac)" - -#~ msgid "Finnish (Mac)" -#~ msgstr "Finès (Mac)" - -#~ msgid "Finnish (northern Saami)" -#~ msgstr "Finès (Sami del nord)" - -#~ msgid "French (Occitan)" -#~ msgstr "Francès (Occità)" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "GBr" - -#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Irish (Ogham)" -#~ msgstr "Irlandès (Ogham)" - -#~ msgid "Italian (Georgian)" -#~ msgstr "Italià (Georgià)" - -#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -#~ msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" - -#~ msgid "Māori" -#~ msgstr "Maori" - -#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" -#~ msgstr "Noruec (Sami del nord)" - -#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -#~ msgstr "Filipines - Dvorak (Baybayin)" - -#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Portuguès (natiu per a l'esperanto)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-2 Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#~ msgid "Russian (Chuvash)" -#~ msgstr "Rus (Chuvash)" - -#~ msgid "Russian (Kalmyk)" -#~ msgstr "Rus (Calmuc)" - -#~ msgid "Russian (Komi)" -#~ msgstr "Rus (Komi)" - -#~ msgid "Russian (Mari)" -#~ msgstr "Rus (Mari)" - -#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -#~ msgstr "Rus (Osset, antic)" - -#~ msgid "Russian (Serbian)" -#~ msgstr "Rus (Sèrbia)" - -#~ msgid "Russian (Tatar)" -#~ msgstr "Rus (Tàtar)" - -#~ msgid "Russian (Udmurt)" -#~ msgstr "Rus (Udmurt)" - -#~ msgid "Russian (Yakut)" -#~ msgstr "Rus (Iacut)" - -#~ msgid "Spanish (Mac)" -#~ msgstr "Espanyol (Mac)" - -#~ msgid "Swedish (northern Saami)" -#~ msgstr "Suec (Sami del nord)" - -#~ msgid "Swiss" -#~ msgstr "Suís" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -#~ msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU en una disposició russa)" - -#~ msgid "irq" -#~ msgstr "irq" - -#~ msgid "srp" -#~ msgstr "srp" - -#~ msgid "twn" -#~ msgstr "twn" - -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Iran" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Lituània" - -#~ msgid "Lithuania - Dvorak" -#~ msgstr "Lituània - Dvorak" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Ltu" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Romania" - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Rou" - -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "Rus" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rússia" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Sèrbia" - -#~ msgid "Srb" -#~ msgstr "Srb" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "EUA" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "Alb" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Alternativa" - -#~ msgid "Alternative Phonetic" -#~ msgstr "Fonètic alternativa" - -#~ msgid "Alternative international" -#~ msgstr "Internacional alternativa" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "And" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "Arm" - -#~ msgid "Aut" -#~ msgstr "Aut" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "Aze" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "Bel" - -#~ msgid "Bgd" -#~ msgstr "Bgd" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhutan" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "Bih" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "Blr" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bòsnia i Hercegovina" - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "Bra" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brasil" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretó" - -#~ msgid "Bwa" -#~ msgstr "Bwa" - -#~ msgid "COD" -#~ msgstr "COD" - -#~ msgid "CRULP" -#~ msgstr "CRULP" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canadà" - -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Trencat" - -#~ msgid "Chn" -#~ msgstr "Chn" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Clàssic" - -#~ msgid "Colemak" -#~ msgstr "Colemak" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Ciríl·lic" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "Cze" - -#~ msgid "DOS" -#~ msgstr "DOS" - -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Accent mort" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Dinamarca" - -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Oriental" - -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "Epo" - -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonòmic" - -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "Est" - -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiòpia" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Ampliat" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlàndia" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "Fra" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "França" - -#~ msgid "GILLBT" -#~ msgstr "GILLBT" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Geòrgia" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" - -#~ msgid "Gin" -#~ msgstr "Gin" - -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "Grc" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" - -#~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Homofònic" - -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hun" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irlanda" - -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Irl" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israel" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Kana 86" -#~ msgstr "Kana 86" - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenya" - -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Kgz" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Khm" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Corea, República de" - -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Kutenai (Ktunaxa)" - -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" - -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Llatí" - -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Esquerrà" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" - -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" - -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" - -#~ msgid "Macintosh (International)" -#~ msgstr "Macintosh (Internacional)" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldives" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" - -#~ msgid "Mli" -#~ msgstr "Mli" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" - -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" - -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" - -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Països Baixos" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigèria" - -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" - -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Noruega" - -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" - -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Paixtu" - -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "OLPC Uzbek del sud" - -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osset" - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonètic" - -#~ msgid "Phonetic Winkeys" -#~ msgstr "Tecles Win fonètiques" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polònia" - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" - -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" - -#~ msgid "Sen" -#~ msgstr "Sen" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Senzill" - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Uzbek del sud" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Espanya" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Estàndard" - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Swe" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Síria" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" - -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" - -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Màquina d'escriure" - -#~ msgid "Tza" -#~ msgstr "Tza" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Regne Unit" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Occidental" - -#~ msgid "With EuroSign on 5" -#~ msgstr "Amb el signe de l'euro al 5" - -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "Amb cometes angulars" - -#~ msgid "Zaf" -#~ msgstr "Zaf" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "dígits" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" - -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "BloqMaj" - -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "BloqDespl" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI estàndard" - -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" - -#~ msgid "Dvorak international" -#~ msgstr "Dvorak internacional" - -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Teclat gestionat per «evdev»" - -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" - -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" - -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" - -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltic+" - -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po index a5bb116ec..1185d62b6 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po @@ -21,10 +21,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:57+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -936,3087 +936,3099 @@ msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabské (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabské (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albánské (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Arménské" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménské (východní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménské (západní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Arménské (alternativní východní)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Německé (Rakousko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Běloruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Běloruské (latinka)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgické (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgické (ISO alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengálské (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indické" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengálské (Indie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipurské (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátské" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannadské" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamské" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajálamské (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Urijské" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilské (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamilské" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugské" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdské (klávesy Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindské (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindské (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské (Brazílie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulharské (nové fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabské (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francouzské (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglické (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francouzské (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Barmské" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francouzské (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadské vícejazyčné" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglické (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Čínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetské" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurské" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "České" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "České (s klávesou <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dánské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dánské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dánské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemské (standardní)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkä" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Perské" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdské (Írán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irácké" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdské (Irák, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Faerské" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finské (klasické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severosámské (Finsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Francouzské (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francouzské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francouzské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Francouzské (bretonština)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglické (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "GA" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francouzské (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzínské (ergonomické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzínské (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Německé (mrtvá čárka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Německé (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunské (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Německé (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Německé (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Německé (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužické" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Německé (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecké (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Německé (zděděné)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Řecké (jednoduché)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Řecké (rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řecké (polytónické)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejské (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzínské (Itálie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italské (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonské (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonské (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonské (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmérština (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazašské (s ruštinou)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Laoské" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španělské (latinskoamerické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevské" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litevské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litevské (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litevské (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšské" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lotyšské (moderní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maorské" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Černohorské" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Černohorské (cyrilice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltézské" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolské" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severosámské (Norsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norské (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polské" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polské (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubské" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Slezské" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalské (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunské (se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvašské (latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtské" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "jakutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmycké" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruské (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srbské (Rusko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirské" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Marijské" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Ruské (fonetické francouzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Srbské" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbské (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Srbské (latinka Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko-rusínské" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Španělské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španělské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španělské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švédské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severosámské (Švédsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švédské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švédské (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švédský znakový jazyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Německé (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabské (Sýrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tádžické" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádžické (zděděné)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Synhálské (fonetické)" +msgstr "Sinhálské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thajské (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecké (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdské (Turecko, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Tchajwanské" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tchajwanské (domorodé)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Anglické (Británie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecké (latinka)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Korejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irské" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelská latinka" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irské (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdské (Pákistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabské (Pákistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhské" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglické (Nigérie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubské" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharské" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménské" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkménské (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilské (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilské (Keňa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujské" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Setswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavské" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavské (Gagauzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Přepínající do jiného rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Levá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Levý Alt + levý Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Levá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Klávesa Win + Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Pravá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Pravá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Libovolná klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Libovolná klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Zpětné lomítko" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Umístění klávesy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Levý Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Nalevo od „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako pravý Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Rozložení numerické klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Zděděné" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zděděná Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimální" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonní typ" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Středník na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Chování klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chování klávesy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Umístění klávesy Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. úroveň levého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. úroveň pravého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. úroveň Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. úroveň levého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause (Pauza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatečné volby kompatibility" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Výchozí numerická klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift ruší Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Volby japonské klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace typu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejský hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilita se Sun Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/da.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/da.po index d0d212891..d6ea2a7cc 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/da.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/da.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Danish translation of xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010. # Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011. # @@ -31,10 +31,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-04 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -780,11 +780,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream-telefon" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (US)" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -914,11 +914,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -946,1787 +946,1803 @@ msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisk (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabisk (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albansk (plisi d1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armensk (østlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armensk (vestlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armensk (alternativ østlig)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Østrig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbajdsjansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Hviderussisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Hviderussisk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Indien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Indien, probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Indien, bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)" # http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk (unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win-taster)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)" # http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (camerounsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (camerounsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Canada, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadisk flersproget" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadisk flersproget (første del)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjekkisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dansk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollandsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Færøsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordligt samisk (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (bretonsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisk (georgisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Occitansk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (død accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (død accent grave)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumænsk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisk" # nedersorbisk, tror jeg # (el. nedre Lausitz) -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Nedersorbisk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tysk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Tyrkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Tysk (forældet)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Græsk (simpel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Græsk (udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Græsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Græsk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungarsk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandsk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerisk (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasakhisk (med russisk)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (apostrofvariant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisk (tildevariant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (adapteret)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med US-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordligt samisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (programmørdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" # http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumænsk (cedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumænsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumænsk (standardcedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumænsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Occitansk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Occitansk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Rusland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "Russisk (fonetisk azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "Russisk (fonetisk fransk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (latin unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spansk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (inkluder død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (dvorak)" @@ -2734,1147 +2750,1151 @@ msgstr "Spansk (dvorak)" # language of the West Iberian group, Astur-Leonese # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias # by the Asturian people. -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svensk tegnsprog" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadsjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadsjikisk (forældet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singhala (US-tastatur med singhala bogstaver)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tyrkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisk (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" # http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Blindeskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engelsk (Mali, US international)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filippinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippinsk (Colemak latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" # http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (gagausisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Skifter til et andet layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Begge skift-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Begge Alt-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Wintast+mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Enhver Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Enhver Alt-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retur på numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Omvendt skråstreg" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre end/Større end>" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mindre end/Større end> (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-tast placering" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Venstre Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Til venstre for 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu som højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout for numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Forældet" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Forældet Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Sekstentals" # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Forældet tast med punktum" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Forældet tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Niveau fire tast med punktum" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Niveau fire tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Niveau fire tast med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock er slået fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position for sammensat (compose) tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje niveau for venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje niveau for højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje niveau for Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje niveau for <Mindre end/Større end>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "Prtsc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standard numerisk tastatur taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift afbryder Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" @@ -3883,75 +3903,75 @@ msgstr "Euro på E" # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så # vigtigt om det er det ene eller det andet. -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast for at vælge femte niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" @@ -3963,84 +3983,100 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. # wikipedia 12. maj 2010 -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanske tastaturvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana låsetast låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Suntast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" # Backspace kunne også være Slet tilbage -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast" @@ -4129,255 +4165,262 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Polsk (Tyskland, slå døde taster fra)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)" # Avestisk er et uddødt iransk sprog -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Avestan" msgstr "Avestisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisk (US dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisk (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (Norman)" msgstr "Engelsk (norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polsk (international med døde taster)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polsk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)" # touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirkeslavisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)" # Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om: # http://www.sil.org/sil/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Græsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" + +#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po index 1225c965c..a29fe729f 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po @@ -5,17 +5,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:58+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -920,3088 +920,3100 @@ msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabisch (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanisch (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisch (östlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisch (westlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Weißrussisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisch (Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bangla" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalisch (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalisch (Indien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilisch (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Französisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Französisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tschechisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dänisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dänisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Niederländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Niederländisch (Standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnisch (klassisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Französisch (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Französisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Französisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Französisch (Bretonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englisch (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Französisch (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Deutsch (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Deutsch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Deutsch (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Deutsch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Deutsch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Deutsch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griechisch (vereinfacht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griechisch (erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungarisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebräisch (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebräisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italienisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italienisch (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanisch (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanisch (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanisch (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodscha)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisch (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisch (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisch (F-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisch (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisch (angepasst)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegisch (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polnisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polnisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kaschubisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänisch (Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Jakutisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmykisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisch (Russland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschkirisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisches Russinisch" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowakisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Schwedisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Schwedisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Schwedische Gebärdensprache" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Französisch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkisch, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkisch (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Britisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "English (Britisch, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englisch (Südafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englisch (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (linkshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (rechtshändig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Englisch (Mali, USA International)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldawisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldauisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Strg+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Strg" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Linke Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows-Taste + Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Rechte Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linke Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Beliebige Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Beliebige Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position der Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links von »A«" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Unten links" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Belegung des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/Telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Veraltete Taste mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Verhalten der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position der Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "Druck" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro auf E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro auf 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro auf 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie-Symbol auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanische Tastaturoptionen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po index 25a45d4d3..163e6962d 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# translation of xkeyboard-config-2.11.99.po to Spanish +# translation of xkeyboard-config-2.14.99.po to Spanish # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2006 The free software foundation # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. -# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014. -# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014. +# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:12-0300\n" "Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" @@ -758,11 +757,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Teléfono HTC Dream" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US)" msgstr "Inglés (EE. UU.)" @@ -820,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -853,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -892,11 +891,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -924,3065 +923,3101 @@ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Árabe (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanés (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenio (alternativo fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenio (alternativo oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijaní" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajaní (cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorruso (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorruso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternativo ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bangladesh" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indio" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panyabí (gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (teclado con números)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (teclas Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)" # no entiendo por que este mensaje aparece como difuso -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabbe (Marruecos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francés (Marruecos)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francés (Canadá, arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Checo (qwery)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danés (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandés (estándar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonio (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (con teclado numérico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdo (Irán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquí" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdo (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Faroés" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandés (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Francés (alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francés (arcaico, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Francés (bretón)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglés (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francés (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonómico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruso (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetio (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemán (acento muerto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave muerto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Alemán (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumano (Alemania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemán (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemán (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemán (arcaico)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griego (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griego (extendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Húngaro (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreo (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japones" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonés (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonés (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonés (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguí" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguí (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazajo (con ruso)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letón (variante virgulilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letón (variante de letra F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letón (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letón (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruego (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruego (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón del norte (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruego (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruego (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polaco (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugués (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruso (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruso (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Cuvash (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuco" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruso (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruso (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbio (Rusia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriano" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "Ruso (fonético azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "Ruso (fonético francés)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbio (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbio (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbio (latino con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusino de Panonia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovaco (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Español (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Español (incluir tilde muerta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Español (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapón del norte (Suecia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lenguaje de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suiza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdo (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tajico" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tajico (arcaico)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Cingalés (teclado EE. UU. con letras cingalesas)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdo (Turquía, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanés (autóctono)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglés (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeco (latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonés (series PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Pakistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglés (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (zurdo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (diestro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francés (Malí, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiar a otra distribución" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Alt derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Alt izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de mayúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Mayús+Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambas teclas Alt juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espacio" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Win izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Windows + espaciadora" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Windows derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Mayús izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Mayús derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Cualquier tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Cualquier tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro en el teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Mayor que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posición de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "A la izquierda de la «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "En la parte inferior izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Distribución del teclado numérico " -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Arcaico" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 arcaico" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla arcaica con punto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla arcaica con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto y coma en tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Mayús está desactivado" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posición de la tecla Componer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3er nivel de tecla windows derecha" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3er nivel de tecla Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3er nivel de Control derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" # dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opciones de teclado japonés" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Añadir las tildes del esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidad con tecla Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" @@ -4071,256 +4106,263 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)" # literalmente: "Desde el nuevo mundo" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Avestan" msgstr "Avéstico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Cœur d’Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglés (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polaco (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonés (Sun tipo 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Español (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)" # raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" + #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalí" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po index 10345ee27..397a00b1e 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 12:02+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -934,3189 +934,3201 @@ msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabe (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabe (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" # https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanais (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Arménien (variante, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménien (orientale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménien (occidentale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Arménien (variante, orientale)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Allemand (Autriche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azéri" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azéri (cyrillique)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Biélorusse (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belge" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belge (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belge (variante ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belge (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belge (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indien" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Inde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" # InScript = Indian Script -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei # http://tabish.freeshell.org/eeyek/ -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarâtî" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayâlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayâlam (lalitha)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamoul (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" # TAB et TSCII sont des codages tamouls. -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ourdou (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Ourdou (touches Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi # http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages # http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Français (Maroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Français (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Birman" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Français (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Français (Canada, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadien multilingue (première partie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Français (République démocratique du Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Ouïghour" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tchèque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Néerlandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Néerlandais (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurde (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irakien" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurde (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Féroïen" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnois (classique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami du Nord (Finlande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Français (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Français (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Français (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Français (variante, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Français (variante obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Français (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Français (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Français (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" # As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. # # http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglais (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Éwé" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Peul" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" # Langue du Ghana. -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Haoussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # http://www.gillbt.org/ -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Français (Guinée)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Géorgien (ergonomique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Géorgien (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Allemand (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Allemand (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Allemand (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Allemand (obsolète)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongrois (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hébreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hébreu (phonétique)" # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italien (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Géorgien (Italie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonais (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonais (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonais (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (phonétique)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (avec russe)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" # http://lekp.info/LithuanianErgonomic -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituanien (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letton (variante apostrophe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letton (variante tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letton (variante F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letton (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letton (adapté)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Cachoube" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silésien" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russe (azerty phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russe (français phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbe (latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Ruthène pannonien" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurde (Syrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurde (Turquie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (international avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonais (PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglais (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (main gauche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (main droite)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Français (Mali, variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglais (Mali, US international)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Windows droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Alt gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les deux Alt ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Entrée sur le pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position de la touche Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposition du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Obsolète" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Touche obsolète avec point" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Touche obsolète avec virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" # Le momayyez est le séparateur décimal perse. -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position de la touche Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Niveau 3 de menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sur le E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sur le 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sur le 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Options des claviers japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po index a038779d2..38aeef537 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-24 12:10+0100\n" -"Last-Translator: Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:54+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -924,3087 +924,3099 @@ msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Árabe (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanés (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenio (alternativa fonética)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenio (alternativa oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaixaní" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaxaní (cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorruso (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorruso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternativa ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indio" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Guxarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panyabí (gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Orixa" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (teclado con números)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (teclas Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabbe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francés (Marrocos)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francés (Canadá, herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francés (República Democrática do Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croata (con comiñas para citas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Checo (qwery)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandés (estándar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (con teclado persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdo (Irán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquí" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdo (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Faroés" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandés (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapón do norte (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Francés (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francés (herdado, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Francés (bretón)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglés (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francés (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonómico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruso (Xeorxia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetio (Xeorxia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemán (acento morto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave morto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Alemán (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumano (Alemania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemán (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo sorbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemán (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemaña)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Alemán (herdado)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Húngaro (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreo (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Xaponés (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Xaponés (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Xaponés (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Xaponés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Xaponés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguí" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguí (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazajo (con ruso)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letón (variante virguliña)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letón (variante de letra F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letón (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letón (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruegués (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruego (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón do norte (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruego (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruegués (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polaco (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silesio" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugués (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruso (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruso (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Cuvash (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuco" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruso (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruso (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbio (Rusia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriano" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Ruso (azerty fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Ruso (francés fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbio (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbio (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbio (latino con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusino de Panonia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovaco (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Español (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Español (tecla Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Español (incluír til morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Español (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapón do norte (Suecia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lingua de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suíza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suíza, herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suíza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdo (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Taxico" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taxico (herdado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singhala (teclado EE. UU. con letras Singhala)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdo (Turquía, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanés (autóctono)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraíno (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraíno (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraíno (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraíno (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglés (RU, Colemark)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeco (latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Paquistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglés (Nixeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (zurdo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francés (Malí, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiando a outra disposición" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dereito (mentres está premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de maiúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiús+BloqMaiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espazo" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Win+Espazo" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Windows dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Maiús esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Maiús dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Calquera tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Calquera tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro no teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posición da tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maiús como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerdo como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Á esquerda do «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposición do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Herdado" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 herdado" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla herdada con punto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla herdada con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto e coma no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús." -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maiús está desactivado" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú." -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiada con Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posición da tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3º nivel da Win esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3º nivel da Win dereita" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3º nivel do menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3º nivel da Ctrl dereita" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3º nivel do Bloq Maiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3º nivel do <Menor/Maior>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcións varias de compatiblidade" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiús cancela BloqMaiús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en calquera nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcións de teclado xaponés" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po index 85799a0e4..ccf9eddc0 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-21 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-16 05:35+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ko\n" @@ -955,3131 +955,3143 @@ msgstr "아랍어(QWERTY/숫자)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "아랍어(버크월터)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "아랍어(매킨토시)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "알바니아(Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "아르메니아(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "아르메니아(다른 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "아르메니아(동부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "아르메니아(서부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "아르메니아(다른 동부)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "독일어(오스트리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(오스트리아, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "독일어(오스트리아, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "독일어(오스트리아, 매킨토시)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "아제르바이잔어(키릴 문자)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "벨라루시아어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어(라틴)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "벨기에어(다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "벨기에어(다른 버전, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "벨기에어(다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "벨기에어(ISO 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "벨기에어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "벨기에어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "벨기에어(Wang model 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "벵골어" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "벵골어(프롭해트)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "인도" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "벵골어(인도)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "벵골어(인도, 보르노나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)" # inscript - 인도 키보드 표준 -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "마니푸르어(Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "펀자브어(구르무키 문자)" # 젤룸 - 파키스탄 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "말라얄람어(라리타)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" # Oriya - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "오리야어" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "타밀어(유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "타밀어(TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "타밀어(TSCII 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "우르두어(음성 표기)" # Urdu, 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "우르두어(다른 음성 기호 버전)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "우르두어(윈도우 키)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" # Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "힌두어(Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "힌두어(Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "영어(인도, 루피 기호 포함)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "보스니아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어(보스니아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어(브라질)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(브라질, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어(브라질, 드보락)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "포르투갈어(브라질, 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "불가리아어(새 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어(모로코)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "프랑스어(모로코)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어(카메룬)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "프랑스어(카메룬)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "미얀마어" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "프랑스어(캐나다)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "영어(캐나다)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어(<\\|> 키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "덴마크어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어(드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어(표준)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "에스토니아어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "에스토니아어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "쿠르드어(이란, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "이라크" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "쿠르드어(이라크, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "페로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "페로어(데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "핀란드어(클래식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "핀란드어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북 사오미(핀란드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "프랑스어(다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "프랑스어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어(매킨토시)" # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "프랑스어(브르타뉴어)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어(가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어(가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "하우사어" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어(가나, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어(기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어(어고노믹)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어(MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어(그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어(그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "독일어" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어(어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "독일어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "독일어(T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어(독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "독일어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어(Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "독일어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어(독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "독일어(구형)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어(간단)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어(확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "그리스어(데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어(폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "헝가리어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어(드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어(lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어(음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "이탈리아어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "이탈리아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어(이탈리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어(IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어(가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어(가나 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어(OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어(드보락)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어(음성 기호)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어(캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어(러시아어 포함)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "라오어" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어(LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어(LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "라트비아어(물결 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "라트비아어(F 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어(현대 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어(개조 버전)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "마케도니아어(데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어(미국식 키 배치)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "노르웨이어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북 사오미(노르웨이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어(콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어(나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어(세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어(표준 세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "루마니아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어(음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어(타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어(타자기, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "오세트어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어(DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어(러시아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "스페인어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "스페인어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "스페인어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어(드보락)" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어(매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "스웨덴어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북 사오미(스웨덴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어(SV 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어(스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어(스위스, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어(스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어(시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어(시리아, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄(구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어(TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어(Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어(Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "터키어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어(터키, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르(터키어 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르(터키어 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완(원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트(타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어(타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "우크라이나어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어(homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "영어(영국)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어(영국, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어(영국, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어(영국, 콜맥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어(라틴)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "한국어(101/104키 호환)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자(IS434)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어(파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어(파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어(남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어(나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "점자(왼손잡이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "점자(오른손잡이)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어(Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어(탄자니아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어(케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "필리핀어(드보락 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어(가가우지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "모든 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "모든 Alt 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "< 및 > 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." +msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po index b3f512406..7c6c6e1c9 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# »Eine schöne, leichte Schwere.« +# "Of niet." # # ------------------------------------------------------------------------------ # *** Vocabulair *** @@ -26,15 +26,16 @@ # Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede, # AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier. # ------------------------------------------------------------------------------ +# # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:51+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -# "Classic" is hier onderdeel van de merknaam? +# Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam? #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" @@ -951,924 +952,928 @@ msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabisch (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanees (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeens (Oosters)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Duits (Oostenrijk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Wit-Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisch (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengaals" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaals (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaals (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaals (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaals (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" # "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" # Een van de 23 Indische talen. -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # Een van de 23 Indische talen. -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepie-teken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB-typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII-typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Engels (India, met roepie-teken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Frans (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameroens meertalig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Burmees" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tsjechisch (qwerty)" # XXX: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" -# XXX: CZ? -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +# XXX: Wat is CZ? +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fins (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" @@ -1876,828 +1881,831 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -# Russisch (Georgisch) -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Duits" # acute - aigu (bijv. á) -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Duits (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Duits (historisch)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongaars (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachstaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachstaans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachstaans (met Russisch)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lets (apostrof-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lets (tilde-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lets (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect +# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met US-indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pools (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typmachine, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russisch (fonetisch, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" @@ -2706,1350 +2714,1342 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # XXX: brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowaaks (qwerty)" # XXX: brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" -# inactieve/dode/latente -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spaans (met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)" +msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Koerdisch (Turks, F)" +msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)" +msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -# Oekraïens (standaard RSTU). -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language -# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern -# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Oekraïens (homophonisch)" +msgstr "Oekraïens (homofonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japans (PC-98xx serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (linkerhand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (rechterhand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # XXX: what IS original capslock action? -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" -# verandert/wijzigt is hier beter dan veranderen/wijzigen -# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep." -# # tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -# Linker Ctrl + Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" -# Rechter Ctrl + Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de A" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -# dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" -# Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar +# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~ # de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" # heeft geen functie/geen effect -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" # Ctrl-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" # wordt afgebeeld op/zit op # zit op is veel korter en is ook duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -# dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit" # XXX: what does "grab" mean? -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepie op 4" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" @@ -4063,103 +4063,103 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4219,8 +4219,7 @@ msgstr "aplx" msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (APLX unified)" -# Ja! Hee! Dit kan niet! -# :) +# Ja, hee! Dit kan niet! :) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po index b60e09d36..930749bf4 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:23+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -918,3087 +918,3099 @@ msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabski (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabski (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albański" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albański (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeński (wschodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeński (zachodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Niemiecki (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "AZ" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdżański" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Białoruski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgijski (alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalski (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalski (Indie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gudźarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilski (unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (klawisze Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabski (marokański)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Birmański" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Czeski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Duński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Duński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holenderski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holenderski (standardowy)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoński (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Iracki" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Farerski" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fiński (klasyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Francuski (alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francuski (stary, alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (bretoński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Okcytański" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (gruziński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Niemiecki (stary)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Łotewski (wariant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (praworęczny)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybain Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Oba klawisze Shift naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Oba klawisze Alt naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Dowolny klawisz Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Dowolny klawisz Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Położenie klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Stary" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po index 8954a4c2f..80966cb1c 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po @@ -7,17 +7,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25 20:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:14+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -922,3089 +922,3102 @@ msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisk (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Arabisk (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albansk (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Armenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenisk (Alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisk (östlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisk (västlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenisk (Alternativ östlig)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Österrike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Österrike, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Vitrysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Vitrysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Vitrysk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Indien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Indien, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Indien, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisk" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" # Även kanaresisk (äldre form) -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupietecken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugo" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-tangenter)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marocko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marocko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadensisk flerspråkig" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjeckisk (med <\\|>-tangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjeckisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederländsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Färöisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordsamisk (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Franska (äldre, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (Bretagnsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänska (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Lågsorbisk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tysk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Tysk (äldre)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungersk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (apostrof-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisk (tilde-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (anpassad)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Rysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Ryssland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rysk (fonetisk azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rysk (fonetisk franska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusinsk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svenska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svenskt teckenspråk" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tadjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjikisk (äldre)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sinhala (fonetisk)" +msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Punktskrift (vänster hand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Punktskrift (höger hand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Byta till en annan layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win-tangent+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Valfri Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Valfri Alt-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position för Ctrl-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vänster Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Till vänster om \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meny som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" # KONTROLLERA DENNA -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåtangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Placering av Compose-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje nivån av vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje nivån av höger Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje nivån av Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje nivån av Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje nivån av <Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po index 772cc753b..cd82ad0fa 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008. # Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 00:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -760,11 +760,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US)" msgstr "Англійська (США)" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Англійська (інтернаціональна Воркмена зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" @@ -926,3063 +926,3099 @@ msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабська (Бакволтера)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Арабська (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Албанська (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Вірменська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Вірменська (східна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Вірменська (західна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Німецька (Австрія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Білоруська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Бельгійська (альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальська (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Індійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальська (Індія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Маніпурі (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабська (гурмухі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Малаяламська" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малаяламська (лаліта)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Орія" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Тамільська (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Урду (з клавішами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хінді (болнагрі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хінді (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Боснійська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарська (нова фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабська (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французька (Марокко)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французька (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французька (Канада, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французька (Канада, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадська (багатомовна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурська" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Хорватська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чеська (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Данська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Данська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландська (стандартна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Естонська (Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Перська" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдська (Іран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Іракська" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдська (Ірак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Фінська (класична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Фінська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Французька" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Французька (альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Французька (бретонська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Окситанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Німецька (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Німецька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Угорська (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Норвезька (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвезька (Колемак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польська (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Румунська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Осетинська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Комі" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "Російська (фонетична azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "Російська (фонетична французька)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Словенська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацька (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Іспанська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" +msgstr "Сингальська (клавіатура США з сингальськими літерами)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Українська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Японська (родина PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Брайля (для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Брайль (для правші)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Французька (Малі, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Клавіша Win+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Будь-яка клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Будь-яка клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Розташування клавіші Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta відповідає клавішам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4071,254 +4107,261 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Польська (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Avestan" msgstr "Авестанська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латвійська (Дворак, США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" msgstr "Атсінська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салішська кер-д’ален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (Norman)" msgstr "Англійська (Норман)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польська (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Church Slavonic" msgstr "Церковнослов’янська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" +#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" + #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальська" |