diff options
Diffstat (limited to 'locales/de_DE.ts')
-rw-r--r-- | locales/de_DE.ts | 38 |
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
diff --git a/locales/de_DE.ts b/locales/de_DE.ts index 9b26392..b725504 100644 --- a/locales/de_DE.ts +++ b/locales/de_DE.ts @@ -70,7 +70,7 @@ Ist der Dienst vielleicht nicht an?</translation> </message> <message> <source>Remote Support session is ready to be connected to</source> - <translation type="unfinished">Fernwartungssitzung ist bereit um eine Verbindung aufzubauen</translation> + <translation>Bereit um eine Fernwartungssitzung aufzubauen</translation> </message> <message> <source>Remote Support session was stopped ungracefully</source> @@ -122,7 +122,7 @@ Ist der Dienst vielleicht nicht an?</translation> </message> <message> <source>remote support partner could still be connected!</source> - <translation>Es ist möglich, dass der Fernwartungspartner noch verbunden ist!</translation> + <translation>Es ist möglich, dass Ihr Partner noch verbunden ist!</translation> </message> </context> <context> @@ -141,35 +141,31 @@ Ist der Dienst vielleicht nicht an?</translation> </message> <message> <source>Remote Support URL</source> - <translation>Fernwartungs-URL</translation> + <translation type="vanished">Fernwartungs-URL</translation> </message> <message> <source>Access pin to this computer</source> - <translation>Zugangspin zu diesem Computer</translation> + <translation type="vanished">Zugangspin zu diesem Computer</translation> </message> <message> <source>Allow Remote Control</source> - <translation>Fernwartungssitzung starten</translation> + <translation>Fernwartungssitzung erlauben</translation> </message> <message> <source>Please tell your partner your PIN and the Support URL to connect to this computer</source> - <translation>Bitte gebe deinem Fernwartungspartner die Zugangspin und die Fernwartungs-URL um sich mit diesem Computer verbinden zu können</translation> + <translation type="vanished">Bitte gebe deinem Fernwartungspartner die Zugangspin und die Fernwartungs-URL um sich mit diesem Computer verbinden zu können</translation> </message> <message> <source>Remote Control</source> - <translation>Fernwartung</translation> + <translation type="vanished">Fernwartung</translation> </message> <message> <source>Remote View</source> - <translation>Fernbeobachtung</translation> + <translation type="vanished">Fernbeobachtung</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation>Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>x</source> - <translation></translation> + <translation type="vanished">Einstellungen</translation> </message> <message> <source>You are not supposed to see this message. @@ -182,7 +178,7 @@ This is a bug.</source> </message> <message> <source>Copy the URL into the clipboard</source> - <translation>Kopiere URL in die Zwischenablage</translation> + <translation type="vanished">Kopiere URL in die Zwischenablage</translation> </message> <message> <source>Copy the pin into the clipboard</source> @@ -190,11 +186,23 @@ This is a bug.</source> </message> <message> <source>Copied URL into clipboard!</source> - <translation>URL in die Zwischenablage kopiert!</translation> + <translation type="vanished">URL in die Zwischenablage kopiert!</translation> </message> <message> <source>Copied PIN into clipboard!</source> <translation>Zugangspin in die Zwischenablage kopiert!</translation> </message> + <message> + <source>Please tell your remote support partner your personal access address and your access-PIN to let your partner connect to this computer.</source> + <translation>Bitte teile deinem Fernwartungspartner deine persönliche Zugangsadresse und deine Zugangs-PIN mit, um sich mit diesem Computer verbinden zu können.</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Support Address</source> + <translation>Zugangsadresse für Fernwartung</translation> + </message> + <message> + <source>Personal Access-PIN</source> + <translation>Persönliche Zugangs-PIN</translation> + </message> </context> </TS> |