aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ayatana-indicator-datetime.pot
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ayatana-indicator-datetime.pot')
-rw-r--r--po/ayatana-indicator-datetime.pot263
1 files changed, 227 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ayatana-indicator-datetime.pot b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
index 44fea44..869623d 100644
--- a/po/ayatana-indicator-datetime.pot
+++ b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,200 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:1
+msgid "What the time format should be?"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:2
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:3
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:4
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:5
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:7
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:8
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:9
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:10
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:11
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:13
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:14
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:15
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:16
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:17
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:18
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:19
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:20
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:21
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:22
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:23
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:24
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:25
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:26
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE "
+"NAME\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:27
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:28
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:29
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:30
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
+#: src/formatter.cpp:234
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr ""
@@ -36,12 +218,12 @@ msgstr ""
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+#: src/formatter.cpp:237 src/utils.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
+#: src/formatter.cpp:240
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
@@ -49,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+#: src/formatter.cpp:243 src/utils.c:344
msgid "%H:%M"
msgstr ""
@@ -59,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+#: src/formatter-desktop.cpp:138
msgid "%a %b %e %Y"
msgstr ""
@@ -69,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+#: src/formatter-desktop.cpp:147
msgid "%a %b %e"
msgstr ""
@@ -77,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
#. This format string shows the abbreviated weekday.
#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#: src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "%a"
msgstr ""
@@ -88,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+#: src/formatter-desktop.cpp:163
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
@@ -98,12 +280,12 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+#: src/formatter-desktop.cpp:172
msgid "%b %e"
msgstr ""
#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+#: src/formatter-desktop.cpp:176
msgid "%Y"
msgstr ""
@@ -112,71 +294,80 @@ msgstr ""
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:274
+#: src/utils.c:274
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:278
+#: src/utils.c:278
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/utils.c:283
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
@@ -186,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
+#: src/utils.c:292
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
@@ -195,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
+#: src/utils.c:313
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -204,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
+#: src/utils.c:322
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -214,7 +405,7 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
+#: src/utils.c:332
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -223,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
+#: src/utils.c:353
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
@@ -232,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
+#: src/utils.c:362
msgid "%a %H:%M"
msgstr ""
@@ -242,6 +433,6 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
+#: src/utils.c:372
msgid "%a %d %b %H:%M"
msgstr ""