aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/aa.po204
-rw-r--r--po/af.po258
-rw-r--r--po/am.po204
-rw-r--r--po/an.po204
-rw-r--r--po/ar.po204
-rw-r--r--po/as.po204
-rw-r--r--po/ast.po204
-rw-r--r--po/ayatana-indicator-datetime.pot263
-rw-r--r--po/az.po204
-rw-r--r--po/be.po266
-rw-r--r--po/bem.po204
-rw-r--r--po/bg.po214
-rw-r--r--po/bn.po204
-rw-r--r--po/bo.po204
-rw-r--r--po/br.po204
-rw-r--r--po/bs.po204
-rw-r--r--po/ca.po266
-rw-r--r--po/ca@valencia.po204
-rw-r--r--po/ce.po204
-rw-r--r--po/ckb.po204
-rw-r--r--po/co.po204
-rw-r--r--po/crh.po204
-rw-r--r--po/cs.po266
-rw-r--r--po/csb.po204
-rw-r--r--po/cv.po204
-rw-r--r--po/cy.po204
-rw-r--r--po/da.po227
-rw-r--r--po/de.po272
-rw-r--r--po/dv.po204
-rw-r--r--po/el.po206
-rw-r--r--po/en_AU.po258
-rw-r--r--po/en_CA.po262
-rw-r--r--po/en_GB.po258
-rw-r--r--po/eo.po262
-rw-r--r--po/es.po268
-rw-r--r--po/et.po266
-rw-r--r--po/eu.po204
-rw-r--r--po/fa.po214
-rw-r--r--po/fi.po204
-rw-r--r--po/fil.po204
-rw-r--r--po/fo.po204
-rw-r--r--po/fr.po264
-rw-r--r--po/fr_CA.po262
-rw-r--r--po/frp.po204
-rw-r--r--po/fur.po204
-rw-r--r--po/fy.po204
-rw-r--r--po/ga.po204
-rw-r--r--po/gd.po208
-rw-r--r--po/gl.po262
-rw-r--r--po/gu.po204
-rw-r--r--po/gv.po204
-rw-r--r--po/he.po284
-rw-r--r--po/hi.po204
-rw-r--r--po/hr.po270
-rw-r--r--po/ht.po204
-rw-r--r--po/hu.po269
-rw-r--r--po/hy.po210
-rw-r--r--po/ia.po204
-rw-r--r--po/id.po262
-rw-r--r--po/is.po204
-rw-r--r--po/it.po268
-rw-r--r--po/it_CARES.po204
-rw-r--r--po/ja.po260
-rw-r--r--po/ka.po204
-rw-r--r--po/kk.po204
-rw-r--r--po/kl.po204
-rw-r--r--po/km.po204
-rw-r--r--po/kmr.po204
-rw-r--r--po/kn.po204
-rw-r--r--po/ko.po268
-rw-r--r--po/ku.po204
-rw-r--r--po/kw.po204
-rw-r--r--po/ky.po204
-rw-r--r--po/la.po204
-rw-r--r--po/lb.po204
-rw-r--r--po/lo.po204
-rw-r--r--po/lt.po279
-rw-r--r--po/lv.po204
-rw-r--r--po/mg.po205
-rw-r--r--po/mhr.po204
-rw-r--r--po/mi.po204
-rw-r--r--po/mk.po209
-rw-r--r--po/ml.po204
-rw-r--r--po/mr.po204
-rw-r--r--po/ms.po204
-rw-r--r--po/my.po204
-rw-r--r--po/nb.po264
-rw-r--r--po/ne.po204
-rw-r--r--po/nl.po276
-rw-r--r--po/nn.po204
-rw-r--r--po/ny.po204
-rw-r--r--po/oc.po266
-rw-r--r--po/os.po204
-rw-r--r--po/pa.po204
-rw-r--r--po/pl.po266
-rw-r--r--po/ps.po204
-rw-r--r--po/pt.po266
-rw-r--r--po/pt_BR.po266
-rw-r--r--po/ro.po204
-rw-r--r--po/ru.po278
-rw-r--r--po/sa.po204
-rw-r--r--po/sc.po253
-rw-r--r--po/sd.po204
-rw-r--r--po/sdh.po204
-rw-r--r--po/se.po204
-rw-r--r--po/shn.po204
-rw-r--r--po/si.po204
-rw-r--r--po/sk.po206
-rw-r--r--po/sl.po208
-rw-r--r--po/sq.po258
-rw-r--r--po/sr.po208
-rw-r--r--po/sv.po264
-rw-r--r--po/sw.po204
-rw-r--r--po/szl.po204
-rw-r--r--po/ta.po204
-rw-r--r--po/ta_LK.po204
-rw-r--r--po/te.po204
-rw-r--r--po/tg.po204
-rw-r--r--po/th.po204
-rw-r--r--po/ti.po204
-rw-r--r--po/tr.po268
-rw-r--r--po/tt.po204
-rw-r--r--po/ug.po258
-rw-r--r--po/uk.po282
-rw-r--r--po/ur.po204
-rw-r--r--po/uz.po204
-rw-r--r--po/vec.po204
-rw-r--r--po/vi.po204
-rw-r--r--po/wae.po204
-rw-r--r--po/wo.po204
-rw-r--r--po/zh_CN.po266
-rw-r--r--po/zh_HK.po204
-rw-r--r--po/zh_LATN@pinyin.po204
-rw-r--r--po/zh_TW.po209
135 files changed, 5608 insertions, 24102 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index fe5cde1..511daee 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,5 +1,5 @@
data/org.ayatana.indicator.datetime.AlarmProperties.xml
-data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in
+data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in
src/actions.cpp
src/actions-live.cpp
src/alarm-queue-simple.cpp
diff --git a/po/aa.po b/po/aa.po
index ff86c95..16d7d46 100644
--- a/po/aa.po
+++ b/po/aa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 490fc40..5b654a8 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:12+0000\n"
"Last-Translator: iNetRoos <inetroos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Die kalender se verstek audio lêer."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"As 'n kalender- of herinneringgebeurtenis nie sy eie klanklêer spesifiseer "
-"nie, sal hierdie lêer as die verstekklank gebruik word."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Voeg Gebeurtenis in…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horlosie"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tyd & Datum instellings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en Tyd"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tyd & Datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (het alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Sluimer"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Vandag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Die kalender se verstek audio lêer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "As 'n kalender- of herinneringgebeurtenis nie sy eie klanklêer "
+#~ "spesifiseer nie, sal hierdie lêer as die verstekklank gebruik word."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Môre"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Môre"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 749ccd9..c2936f9 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 309fd45..4a41c4b 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a6ac1c7..7ef73dd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index da03ca3..37e2bc5 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2cd40a4..60fd500 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ayatana-indicator-datetime.pot b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
index 44fea44..869623d 100644
--- a/po/ayatana-indicator-datetime.pot
+++ b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,200 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:1
+msgid "What the time format should be?"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:2
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:3
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:4
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:5
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:7
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:8
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:9
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:10
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:11
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:13
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:14
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:15
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:16
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:17
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:18
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:19
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:20
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:21
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:22
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:23
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:24
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:25
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:26
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE "
+"NAME\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:27
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:28
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:29
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:30
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
+#: src/formatter.cpp:234
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr ""
@@ -36,12 +218,12 @@ msgstr ""
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+#: src/formatter.cpp:237 src/utils.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
+#: src/formatter.cpp:240
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
@@ -49,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+#: src/formatter.cpp:243 src/utils.c:344
msgid "%H:%M"
msgstr ""
@@ -59,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+#: src/formatter-desktop.cpp:138
msgid "%a %b %e %Y"
msgstr ""
@@ -69,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+#: src/formatter-desktop.cpp:147
msgid "%a %b %e"
msgstr ""
@@ -77,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
#. This format string shows the abbreviated weekday.
#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#: src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "%a"
msgstr ""
@@ -88,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+#: src/formatter-desktop.cpp:163
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
@@ -98,12 +280,12 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+#: src/formatter-desktop.cpp:172
msgid "%b %e"
msgstr ""
#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+#: src/formatter-desktop.cpp:176
msgid "%Y"
msgstr ""
@@ -112,71 +294,80 @@ msgstr ""
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:274
+#: src/utils.c:274
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:278
+#: src/utils.c:278
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/utils.c:283
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
@@ -186,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
+#: src/utils.c:292
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
@@ -195,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
+#: src/utils.c:313
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -204,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
+#: src/utils.c:322
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -214,7 +405,7 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
+#: src/utils.c:332
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -223,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
+#: src/utils.c:353
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
@@ -232,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
+#: src/utils.c:362
msgid "%a %H:%M"
msgstr ""
@@ -242,6 +433,6 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
+#: src/utils.c:372
msgid "%a %d %b %H:%M"
msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a586465..e6708b1 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f0b4825..890595f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/be/>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Стандартны гукавы файл каляндара."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Калі ў каляндара няма ўласнага гукавога файлу, гэты файл будзе выкарыстаны "
-"як запасны."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Дадаць падзею…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Гадзіннік"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Налады часу і даты…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (будзільнік)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будзільнік %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Задрамаць"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сёння"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Стандартны гукавы файл каляндара."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі ў каляндара няма ўласнага гукавога файлу, гэты файл будзе "
+#~ "выкарыстаны як запасны."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Учора"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Заўтра %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сёння"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Заўтра %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Учора"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Заўтра %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Заўтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Паказаць гадзіннік у панэлі"
diff --git a/po/bem.po b/po/bem.po
index b8a5663..069d947 100644
--- a/po/bem.po
+++ b/po/bem.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dff5bdd..afa85c5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 12:11+0000\n"
"Last-Translator: geni <me@geni.site>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,237 +19,85 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Стандартният звуков файл на календара."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Ако алармата не указва свой собствен звуков файл, ще се използва този звуков "
-"файл."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Стандартният звуков файл на календара."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако алармата не указва свой собствен звуков файл, ще се използва този "
+#~ "звуков файл."
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Покажи часовника на панела"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5d99703..db472b8 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index a35cc27..d3340f2 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index e88c24a..2bbfea8 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 15dfc74..243b7b8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f07b6f5..5a33b9f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,246 +6,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "El fitxer de so per defecte del calendari."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si un esdeveniment de calendari o recordatori no especifica el seu propi "
-"fitxer de so, s'utilitzarà aquest."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Afegeix un esdeveniment…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paràmetres de la data i l'hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Paràmetres d'hora i data, accés ràpid al calendari"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (té alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Esdeveniment %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Ajorna"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "El fitxer de so per defecte del calendari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un esdeveniment de calendari o recordatori no especifica el seu propi "
+#~ "fitxer de so, s'utilitzarà aquest."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demà"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demà %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Avui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demà %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demà"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demà %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demà %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 663b34d..c2fb0bc 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ce.po b/po/ce.po
index f183027..1498c60 100644
--- a/po/ce.po
+++ b/po/ce.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 502d9d4..d1d71b4 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index a406821..1863f2d 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index f54abfc..73ea7d6 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6f7d015..46ef823 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-10 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"datetime-applet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový soubor, "
-"bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Přidat událost…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Nastavení data a času…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Nastavení času a data, rychlý přístup ke kalendáři"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (má alarmy)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Budík %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Události %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Odložit"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový "
+#~ "soubor, bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Zítra %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dnes"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Zítra %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Zítra"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Zítra %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Zítra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Zobrazovat hodiny na panelu"
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
index fe991ac..3fd2e7d 100644
--- a/po/csb.po
+++ b/po/csb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po
index d06c366..aa2231d 100644
--- a/po/cv.po
+++ b/po/cv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3ad0aad..4a58cc9 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2fd4d76..e0ffced 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Tobias p <sorenautonom667@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,236 +19,111 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Kalenderens standard lydfil."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Hvis en kalender- eller påmindelsesbegivenhed ikke specificerer sin egen "
-"lydfil, bruges denne fil som en tilbagevendende lyd."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%I:%s"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%i"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%D %d %M %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%D %d %M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%d %M %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "tilføj Hændelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tid & Dato indstillinger…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og Tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid og Dato"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarmer)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Slumre"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Kalenderens standard lydfil."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis en kalender- eller påmindelsesbegivenhed ikke specificerer sin egen "
+#~ "lydfil, bruges denne fil som en tilbagevendende lyd."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%I:%s"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%i"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%D %d %M %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%D %d %M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%d %M %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e35fa5..83e70af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 17:28+0000\n"
-"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/de/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Die Standard-Audiodatei des Kalenders."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Wenn ein Kalender- oder Erinnerungsereignis keine eigene Audiodatei angibt, "
-"wird stattdessen diese Datei verwendet."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ereignis hinzufügen…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Zeit und Datum einstellen …"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Zeit- & Datumseinstellungen, Schnellzugriff auf den Kalender"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s1 (hat einen Alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Termin %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Schlummertaste"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Die Standard-Audiodatei des Kalenders."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn ein Kalender- oder Erinnerungsereignis keine eigene Audiodatei "
+#~ "angibt, wird stattdessen diese Datei verwendet."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "Sat 31 Oct"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgen %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Heute"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgen um %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "Sat 31 Oct"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgen %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgen um %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Die Uhr auf dem Panel anzeigen"
@@ -412,8 +322,8 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ "are currently supported: 'pulse', 'none'."
#~ msgstr ""
#~ "Welche Art haptischer Rückmeldung, falls vorhanden, soll mit einem Alarm "
-#~ "ausgelöst werden. Derzeit werden zwei Modi unterstützt: \"Puls\", \"keine"
-#~ "\"."
+#~ "ausgelöst werden. Derzeit werden zwei Modi unterstützt: \"Puls\", "
+#~ "\"keine\"."
#~ msgid "The alarm's default volume level."
#~ msgstr "Die Standard Alarm Lautstärke."
diff --git a/po/dv.po b/po/dv.po
index c7ba8b9..0019949 100644
--- a/po/dv.po
+++ b/po/dv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2745bb1..ff58eaa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,233 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 8aac1e9..789bf7a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,236 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "The calendar's default sound file."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and Date Settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "The calendar's default sound file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index c27b6df..591da6a 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/en_CA/>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/en_CA/>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,236 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "The calendar's default sound file."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and date settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "The calendar's default sound file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4dd02b6..23cd3d9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,236 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "The calendar's default sound file."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and Date Settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "The calendar's default sound file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ce506d8..73c0e93 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:50+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,233 +19,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "La implicita sondosiero de la kalendaro."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se kalendara aŭ memoriga evento ne specifas sian propran sondosieron, ĉi tiu "
-"dosiero estos implicita."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %P"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %P"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %ea de %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %ea de %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%ea de %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%ea de %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, la %ea de %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Skribi eventon…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Agordoj pri horo kaj dato…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato kaj horo"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Horo kaj dato"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (havas alarmojn)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %P"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarmo %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Dormeti"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hodiaŭ"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "La implicita sondosiero de la kalendaro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se kalendara aŭ memoriga evento ne specifas sian propran sondosieron, ĉi "
+#~ "tiu dosiero estos implicita."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %P"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %P"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgaŭ"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %ea de %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %ea de %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %da de %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%ea de %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgaŭ %l:%M %P"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%ea de %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %P"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %da de %b %l:%M %P"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hodiaŭ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgaŭ %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgaŭ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %da de %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %da de %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgaŭ %l:%M %P"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %P"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %da de %b %l:%M %P"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgaŭ %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %da de %b %H:%M"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93f8e0f..cc58f4f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 05:33+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/es/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Archivo de sonido predeterminado de la alarma."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de "
-"sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Añadir evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configuración de fecha y hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Configuración de hora y fecha, acceso rápido al calendario"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora y fecha"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (tiene alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Archivo de sonido predeterminado de la alarma."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de "
+#~ "sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Mañana %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoy"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Mañana %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañana"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Mañana %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Mañana %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mostrar el reloj en el panel"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 33007d9..8209f65 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-20 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Kalendri vaikimisi helifail."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Kui kalendris või alarmis ei ole määratud kohandatud heli, siis kasutatakse "
-"seda faili vaikimisi heliks."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Lisa sündmus…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Aja ja kuupäeva seaded…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Kuupäev ja aeg"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Kella ja kuupäeva seaded, kiire juurdepääs kalendrile"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Aeg ja kuupäev"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (alarmidega)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %I:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Sündmus %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "ÕK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Korda"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Täna"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Kalendri vaikimisi helifail."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Homme"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui kalendris või alarmis ei ole määratud kohandatud heli, siis "
+#~ "kasutatakse seda faili vaikimisi heliks."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %I:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %d %I:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Täna"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Homme %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Homme"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b %d %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Homme %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Kuva kellaaeg paneelil"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2b2d07e..f5a2c7f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d3f700e..afd2252 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Abbas Baharforoosh <abahar1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,89 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این فایل "
-"صدا استفاده خواهد شد."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "افزودن رویداد…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "تنظیمات زمان و تاریخ…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "زمان و تاریخ"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (هشدار دارد)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "فردا"
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این "
+#~ "فایل صدا استفاده خواهد شد."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "امروز"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "فردا"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 25464b9..1fa783b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
index 00b7ccb..669458b 100644
--- a/po/fil.po
+++ b/po/fil.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 08f3206..da9426b 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b72b2dc..d7b2517 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
-"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-25 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Steve <steve.kueffer.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
-"utilisé comme son de secours."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajouter un évènement…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de date et d'heure…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Réglage de l'heure et de la date, accès rapide au calendrier"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a des alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Événements %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
+#~ "utilisé comme son de secours."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demain %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Aujourd'hui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demain %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demain"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demain %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demain %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Montrer l'horloge dans les panneau"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 6e8e967..00ad02e 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n"
+"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,233 +19,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
-"utilisé comme son de secours."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajouter un évènement…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de date et d'heure…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a des alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
+#~ "utilisé comme son de secours."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demain %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Aujourd'hui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demain %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demain"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demain %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demain %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index b91617d..e4c3f35 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ba1b912..9c68783 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index b768318..68b7d47 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7769e22..909176a 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 635e1fa..c69a7a0 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/gd/>\n"
+"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/gd/>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,231 +20,71 @@ msgstr ""
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Ceann-latha agus àm"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 907be57..63f964c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,240 +19,150 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Ficheiro de son predeterminado da alarma."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se unha alarma non especifica o seu propio ficheiro de son, este ficheiro "
-"empregarase coma o son da reserva."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Engadir acontecemento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Axustes da data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ten alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Feito"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Ficheiro de son predeterminado da alarma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se unha alarma non especifica o seu propio ficheiro de son, este ficheiro "
+#~ "empregarase coma o son da reserva."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañá"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Mañá %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoxe"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Mañá %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañá"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Mañá %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Mañá %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Amosa-lo reloxo no panel"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8ae312b..bfbcd89 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po
index 2c1af93..3140b7a 100644
--- a/po/gv.po
+++ b/po/gv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 93701ed..3cadfed 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,247 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-01 21:41+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "קובץ השמע של לוח השנה כבררת מחדל."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e ב%B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת אירוע…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "שעון"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות שעה ותאריך…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ושעה"
+
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "הגדרות שעה ותאריך, גישה מהירה ללוח השנה"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "שעה ותאריך"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (יש התראות)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
-msgstr ""
+msgstr "התראה %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "אירוע %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "נודניק"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "קובץ השמע של לוח השנה כבררת מחדל."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "אם אירוע בלוח השנה או תזכורת לא ציין קובץ שמע משל עצמו, הקובץ הזה יושמע "
+#~ "במקום."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b ב%e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b ב%e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b ב%e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b ב%e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "היום"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "מחר"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d ב%b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "מחר ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "מחר %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "הצגת השעון בחלונית"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7c3c39c..f1aa598 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@@ -16,234 +16,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "समय और तिथि सेट करें..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2091450..4d328da 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 02:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-31 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Standardna zvučna datoteka kalendara."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Ako kalendar ili događaj podsjetnika ne određuju vlastitu zvučnu datoteku, "
-"ova će se datoteka koristiti kao rezervni zvuk."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e. %m. %Y."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e. %m."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e. %m. %Y."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %m."
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B. %Y."
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj događaj …"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Postavke za vrijeme i datum …"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vrijeme"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Postavke za vrijeme i datum. Brz pristup kalendaru"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Vrijeme i datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ima alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Događaj %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Odgodi alarm"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Standardna zvučna datoteka kalendara."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako kalendar ili događaj podsjetnika ne određuju vlastitu zvučnu "
+#~ "datoteku, ova će se datoteka koristiti kao rezervni zvuk."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e. %m. %Y."
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e. %m."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d. %m."
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e. %m. %Y."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %m."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d. %m %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Sutra"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d. %m. %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d. %m."
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Sutra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d. %m %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Sutra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d. %m. %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena"
diff --git a/po/ht.po b/po/ht.po
index 3d01fd0..f415c0b 100644
--- a/po/ht.po
+++ b/po/ht.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9a9fe69..2511693 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,250 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/hu/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: wigy <wigy@tuta.io>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, akkor "
-"ez a fájl lesz használva tartalék hangként."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%b %d, %a %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Esemény hozzáadása…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Idő és dátum beállítások…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Idő és dátum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (riasztásokkal rendelkezik)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s riasztás"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, "
+#~ "akkor ez a fájl lesz használva tartalék hangként."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e, %a %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b %e, %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Holnap %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Ma"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Holnap %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Holnap"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%b %d, %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b %d, %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Holnap %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Holnap %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mutassa az órát a panelen"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index f03c80c..4da24d0 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Davit Mayilyan <davit.mayilyan@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,231 +19,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ժամ"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "Լավ"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Այսօր"
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Վաղը"
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Վաղը %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Այսօր"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Վաղը %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Վաղը"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Վաղը %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Վաղը %H:%M"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index c8af73f..a6bd371 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e45a59e..d12f4cc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,233 +19,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Berkas suara standar kalender."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jika kalender atau pengingat acara tidak menentukan berkas suaranya sendiri, "
-"berkas ini akan digunakan sebagai pengganti."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Tambah acara…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Jam"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Pengaturan waktu dan tanggal…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Waktu dan Tanggal"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (memiliki alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Senyap"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Berkas suara standar kalender."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika kalender atau pengingat acara tidak menentukan berkas suaranya "
+#~ "sendiri, berkas ini akan digunakan sebagai pengganti."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Besok %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hari ini"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Besok %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Besok"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Besok %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Besok %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a9de7fa..c9dbded 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8e742cf..531169f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Michele <miguel2000@livecom.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/it/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Il file audio di default del calendario."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se un calendario o un promemoria non specifica il proprio file audio, questo "
-"file sarà usato come suono."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Aggiungi un evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Impostazioni ora e data…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Impostazioni data e ora, accesso rapido al calendario"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ha allarmi)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Allarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Rimanda"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Il file audio di default del calendario."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se un calendario o un promemoria non specifica il proprio file audio, "
+#~ "questo file sarà usato come suono."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Domani %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Oggi"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Domani %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Domani"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Domani %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Domani %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "What the time format should be"
#~ msgstr "Quale dovrebbe essere il formato orario"
diff --git a/po/it_CARES.po b/po/it_CARES.po
index 2c8bbf3..0000974 100644
--- a/po/it_CARES.po
+++ b/po/it_CARES.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 44f3eec..8221618 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,234 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "カレンダーのデフォルトのサウンドファイル."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%m月%d日 (%a)"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日 (%A)"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "イベントを追加…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "時計"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "時間と日付の設定…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時計"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "時刻と日付"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (アラームあり)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "アラーム %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "スヌーズ"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "カレンダーのデフォルトのサウンドファイル."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場"
+#~ "合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a)"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%m月%d日 (%a)"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "明日 %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "明日 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a)"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "明日 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "明日 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "時刻を取得できません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 14c378e..e562474 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3123f13..6be58be 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kl.po b/po/kl.po
index 09dc366..b855b5a 100644
--- a/po/kl.po
+++ b/po/kl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index bc2a2d2..b59b793 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kmr.po b/po/kmr.po
index 5aaaead..1eb335e 100644
--- a/po/kmr.po
+++ b/po/kmr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1590dc0..39cec4f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3193ae6..60022c2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 05:41+0000\n"
-"Last-Translator: MarongHappy <daemul72@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-30 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,240 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "일정관리의 기본 사운드 파일입니다."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"일정관리 또는 미리 알림 이벤트가 자체 사운드 파일을 지정하지 않으면 이 파일"
-"이 대체 사운드로 사용됩니다."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "이벤트 추가…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "시계"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "시간 및 날짜 설정…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr "시간 및 날짜"
+msgstr "날짜 및 시간"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "시간 및 날짜 설정, 빠른 달력 액세스"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "시간 및 날짜"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (알람 있음)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "알람 %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "이벤트 %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "졸기"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "일정관리의 기본 사운드 파일입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "일정관리 또는 미리 알림 이벤트가 자체 사운드 파일을 지정하지 않으면 이 파"
+#~ "일이 대체 사운드로 사용됩니다."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "내일 %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "오늘"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "내일 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "내일"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "내일 %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "내일 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "시간 가져오기 오류"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 02df50c..3bbb02f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kw.po b/po/kw.po
index 4476cfa..3633a49 100644
--- a/po/kw.po
+++ b/po/kw.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4faa0b3..f7317ed 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index ce20ac4..e9a55d7 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
index 25fdd80..d079cba 100644
--- a/po/lb.po
+++ b/po/lb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 9c1d5cb..f92bfe8 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 24dfa0d..6321f5c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,250 +6,161 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-05 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/lt/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Kalendoriaus numatytasis garso failas."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jeigu kalendorius ar priminimo įvykis nenurodo savo asmeninio garso failo, "
-"tuomet šis failas bus naudojamas kaip atsarginis garsas."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
+"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
+"1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Pridėti įvykį…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Laiko ir datos nustatymai…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Laiko ir datos nustatymai, greita prieiga prie kalendoriaus"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Laikas ir data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (yra signalų)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Signalas %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Įvykis %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snūstelėti"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Kalendoriaus numatytasis garso failas."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeigu kalendorius ar priminimo įvykis nenurodo savo asmeninio garso "
+#~ "failo, tuomet šis failas bus naudojamas kaip atsarginis garsas."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e, %a"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b %e, %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Rytoj %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Šiandien"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Rytoj"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%b %d, %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b %d, %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Rytoj %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Rytoj %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Rodyti skydelyje laikrodį"
@@ -403,9 +314,9 @@ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgstr ""
#~ "Kai kurios laiko juostos gali būti žinomos pagal daugelį įvairių miestų "
#~ "ar pavadinimų. Šis nustatymas aprašo, kaip dabartinė laiko juosta "
-#~ "pageidauja būti pavadinta. Formatas yra toks: \"LAIKO_JUOSTA PAVADINIMAS"
-#~ "\" (pvz., \"Europe/Vilnius Alytus\" pavadins laiko juosta \"Vilnius\" "
-#~ "kaip \"Alytus\")."
+#~ "pageidauja būti pavadinta. Formatas yra toks: \"LAIKO_JUOSTA "
+#~ "PAVADINIMAS\" (pvz., \"Europe/Vilnius Alytus\" pavadins laiko juosta "
+#~ "\"Vilnius\" kaip \"Alytus\")."
#~ msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
#~ msgstr "Kokį kontaktinį grįžtamąjį ryšį sukelti su signalu."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9861796..98f4dbb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,231 +18,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 952423f..84bb31e 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n"
"Last-Translator: HuNteR GaMinG <rd7128089@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malagasy <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,231 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Pubg uc"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Pubg uc"
diff --git a/po/mhr.po b/po/mhr.po
index 5a2412d..7b61cab 100644
--- a/po/mhr.po
+++ b/po/mhr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 3d87c01..a2670b8 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 402d9bd..5ac58a1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:36+0000\n"
"Last-Translator: ElectrifiedSpeed <electrifiedsped@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/mk/>\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,231 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Стандардната звучна датотека на календарот."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Стандардната звучна датотека на календарот."
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2cd0414..7505324 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 98c07c1..f4d5f20 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index b66d0cf..7849058 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 285f012..b2b7a5e 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a28892..c0f3612 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:36+0000\n"
"Last-Translator: klausade <klaus@linuxavdelingen.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,243 +19,153 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Forvalgt lydfil for alarm."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e.%b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Legg til hendelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tids- og dato-innstillinger…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Angi dato og klokkeslett"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarmer)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
#, fuzzy
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
#, fuzzy
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a. %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Slumre"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Forvalgt lydfil for alarm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#, c-format
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
+
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e.%b %Y"
+
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %b"
+
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
#, fuzzy
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a. %d %b."
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a. %d %b."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "I morgen %l:%M %p"
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "I morgen %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a. %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a. %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
#, fuzzy
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "I morgen %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "I morgen %H:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a. %H:%M"
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a. %H:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Vis klokken i panelet"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 356d351..4b33b37 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bd5bab5..16d7e62 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"datetime-applet/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,240 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Het standaard geluidsbestand van de agenda."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Als een agenda of herinnering geen eigen geluidsbestand heeft, dan wordt dit "
-"bestand gebruikt om op terug te vallen."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%a %e %b %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
-msgstr "Gebeurtenis toevoegen…"
+msgstr "Afspraak toevoegen…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr "Tijd- en datuminstellingen…"
+msgstr "Datum- en tijdinstellingen…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Datum- en tijdinstellingen, snelle agendatoegang"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
-msgstr "Tijd en datum"
+msgstr "Datum en tijd"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr "%s (bevat alarmen)"
+msgstr "%s (bevat wekkers)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
-msgstr "Alarm %s"
+msgstr "Wekker %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Afspraak %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Oké"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Uitstellen"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Het standaard geluidsbestand van de agenda."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als een agenda of herinnering geen eigen geluidsbestand heeft, dan wordt "
+#~ "dit bestand gebruikt om op terug te vallen."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgen %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandaag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgen %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgen %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgen %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Tonen klok in paneel"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0eb9a03..979dd60 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ny.po b/po/ny.po
index 5038017..29ad8ac 100644
--- a/po/ny.po
+++ b/po/ny.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index a4844a4..2e96ff6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,246 +6,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
-"son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B de %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajustar un eveniment…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relòtge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de data e ora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Paramètres d’ora e de data, accès rapid al calendièr"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Eveniment %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "D’acòrdi"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetir"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
+#~ "son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Deman"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Deman %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Uèi"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Deman %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Deman"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Deman %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Deman %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/os.po b/po/os.po
index e007728..dce817c 100644
--- a/po/os.po
+++ b/po/os.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 02ccd05..d0769e5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 89973bd..4748841 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-31 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,240 +18,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego pliku "
-"dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%G:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%R"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj wydarzenie…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Ustawienia czasu i daty…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i godzina"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Ustawienia godziny i daty, szybki dostęp do kalendarza"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i godzina"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ma alarmy)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Wydarzenie %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Drzemka"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego "
+#~ "pliku dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%G:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Jutro %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%R"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dzisiaj"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Jutro %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Jutro"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Jutro %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Jutro %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Pokaż zegar w panelu"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 2f05bdf..10dbc7a 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a5bb76f..be8f1f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 18:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-07 16:48+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/pt/>\n"
@@ -17,240 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
-"ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %d.%m."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr "Definições de hora e data…"
+msgstr "Configurações de data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Configurações de hora e data, acesso rápido ao calendário"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e Data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (tem alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
+#~ "ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %d.%m."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d. %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%d. %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Amanhã % l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Amanhã"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d. %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Amanhã % l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b. %d %H:%M"
#~ msgid "What the time format should be"
#~ msgstr "Qual deve ser o formato da hora"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de92629..e5ba650 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/pt_BR/>\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio arquivo "
-"de som, este arquivo será usado como o som padrão."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar Evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configuração de data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr "Data e hora"
+msgstr "Dia e hora"
+
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Configurações de hora e data, acesso rápido ao calendário"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (há alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio "
+#~ "arquivo de som, este arquivo será usado como o som padrão."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %d %b %I:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Amanhã"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %d %b %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mostrar o relógio no painel"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2fa4355..b50552f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -20,234 +20,74 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Setare oră și dată..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 48eac0d..75133e1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: koffevar <egor.kafisov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ru/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Звуковой файл календаря по умолчанию."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Если в календаре или событии напоминания не указан собственный звуковой "
-"файл, этот файл будет использоваться в качестве запасного звука."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Добавить событие…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Настройки даты и времени…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Настройки времени и даты, быстрый доступ к календарю"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Время и дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (есть будильник)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будильник %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Событие %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "О.К."
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Повторять"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Звуковой файл календаря по умолчанию."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если в календаре или событии напоминания не указан собственный звуковой "
+#~ "файл, этот файл будет использоваться в качестве запасного звука."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Завтра %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сегодня"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Завтра в %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Завтра"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Завтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Завтра в %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Показывать часы в панели"
@@ -286,9 +196,9 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые часовые пояса могут называться по разному в зависимости от "
#~ "города или каким-либо другим названием. Данная настройка назначает "
-#~ "предпочтительное название часового пояса. Формат \"TIMEZONE NAME"
-#~ "\" (например \"America/New_York Boston\" изменит название часового пояса "
-#~ "на New_York zone Boston)."
+#~ "предпочтительное название часового пояса. Формат \"TIMEZONE "
+#~ "NAME\" (например \"America/New_York Boston\" изменит название часового "
+#~ "пояса на New_York zone Boston)."
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "Ошибка получения времени"
diff --git a/po/sa.po b/po/sa.po
index e15cea9..7041f8e 100644
--- a/po/sa.po
+++ b/po/sa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index a9c6964..af2ba3e 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/sc/>\n"
+"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/sc/>\n"
"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,231 +19,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "S'archìviu de sonu predefinidu de su calendàriu."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Agiunghe un'eventu…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relògiu"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Cunfiguratzione data e ora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "AB"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Oe"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "S'archìviu de sonu predefinidu de su calendàriu."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Cras"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Cras %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Oe"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Cras %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Cras"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Cras %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Cras %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
index 56796c7..bb86580 100644
--- a/po/sd.po
+++ b/po/sd.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sdh.po b/po/sdh.po
index 88a8f19..1b6abff 100644
--- a/po/sdh.po
+++ b/po/sdh.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
index 28ead12..59b4f45 100644
--- a/po/se.po
+++ b/po/se.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 1f52ca4..56d3730 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 5ce6dd1..ee38706 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ee17f25..3177304 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,234 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Nastaviť čas a dátum..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e283064..67ce122 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -15,237 +15,77 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Nastavi čas in datum ..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4bedab0..7f89b99 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Danjela Hoxha <danjelahoxha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Skedari parazgjedhur i zërit i kalendarit."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Nëse një ngjarje kalendarike ose kujtese nuk specifikon skedarin e vet të "
-"tingullit, ky skedar do të përdoret si tingull pasues."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Shto Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ora"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Parametrat e Kohës dhe Datës…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data dhe ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Data & Ora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ka alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Dakord"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Dremit"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Sot"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Skedari parazgjedhur i zërit i kalendarit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse një ngjarje kalendarike ose kujtese nuk specifikon skedarin e vet të "
+#~ "tingullit, ky skedar do të përdoret si tingull pasues."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Nesër"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Nesër %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Sot"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Nesër %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Nesër"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Nesër %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Nesër %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9e54634..30c81d2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -15,237 +15,77 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Podesi vreme i datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 022a2fb..f90fffe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-23 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Standardljudfilen för kalendern."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Om en kalender eller påminnelse inte anger sin egen ljudfil kommer denna fil "
-"att användas som ljudet att falla tillbaka på."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Lägg till händelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tid- & datuminställningar…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Tid- & datuminställningar, snabb kalenderåtkomst"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evenemang %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Somna in"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Standardljudfilen för kalendern."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Imorgon"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om en kalender eller påminnelse inte anger sin egen ljudfil kommer denna "
+#~ "fil att användas som ljudet att falla tillbaka på."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Imorgon  %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Idag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Imorgon  %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Imorgon"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Imorgon  %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Imorgon  %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Visa klockan i panelen"
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
index 7b95e54..9b6cdf9 100644
--- a/po/sw.po
+++ b/po/sw.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/szl.po b/po/szl.po
index fdf529f..5096758 100644
--- a/po/szl.po
+++ b/po/szl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 669b655..8ceee4d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Naveen Rajan <naveentherocker1234@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,233 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/ta_LK.po b/po/ta_LK.po
index a68e429..a194c89 100644
--- a/po/ta_LK.po
+++ b/po/ta_LK.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 370044e..64656e2 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 04:24+0000\n"
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,233 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index a3edecf..b3c45f3 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 42f26a0..271ce06 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -16,234 +16,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "ตั้งเวลาและวันที่..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/ti.po b/po/ti.po
index 53b7f74..eaa990e 100644
--- a/po/ti.po
+++ b/po/ti.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0028f97..b9a02e6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/tr/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Takvimin öntanımlı ses dosyası."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Bir takvim veya hatırlatma etkinliği kendi ses dosyasını belirtmezse, bu "
-"dosya yedek ses olarak kullanılacaktır."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%e %b %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Etkinlik Ekle…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Saat ve Tarih Ayarları…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Tarih ve Saat"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Saat ve tarih ayarları, hızlı takvim erişimi"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Saat ve Tarih"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (alarmları var)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s alarmı"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "%s etkinliği"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Ertele"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Takvimin öntanımlı ses dosyası."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yarın"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir takvim veya hatırlatma etkinliği kendi ses dosyasını belirtmezse, bu "
+#~ "dosya yedek ses olarak kullanılacaktır."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y %a"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%e %b %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%d %b %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Yarın %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %b %d %a"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Yarın %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Yarın"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%d %b %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%d %b %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Yarın %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %b %d %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Yarın %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%d %b %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Panelde saati göster"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 4adfafb..20409dd 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a63fee1..38ea88d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "كالېندارنىڭ سۈكۈتتىكى ئاۋاز ھۆججىتى."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"ئەگەر بىر كالېندار ياكى ئەسكەرتىش ھادىسىسى ئۆزىنىڭ ئاۋاز ھۆججىتىنى "
-"بەلگىلىمىسە ، بۇ ھۆججەت خاتالىق ئاۋازى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "پائالىيەت قوشۇش…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "سائەت"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا تەڭشىكى…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى بار)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "ماقۇل"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "قايتا جىرىڭلاتما"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "كالېندارنىڭ سۈكۈتتىكى ئاۋاز ھۆججىتى."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەگەر بىر كالېندار ياكى ئەسكەرتىش ھادىسىسى ئۆزىنىڭ ئاۋاز ھۆججىتىنى "
+#~ "بەلگىلىمىسە ، بۇ ھۆججەت خاتالىق ئاۋازى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ئەتە"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "ئەتە %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "بۈگۈن"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "ئەتە %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "ئەتە"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "ئەتە %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "ئەتە %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fe1ae46..8fc1b5f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Звуковий файл будильника за умовчанням."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Додати подію…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування часу і дати…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Налаштування часу та дати, швидкий доступ до календаря"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (будильник)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
-msgstr ""
+msgstr "Будильник %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Подія %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "Відкласти"
+
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Типовий звуковий файл для календаря."
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо подія календаря або нагадування не вказує на власний звуковий файл, "
+#~ "в якості звуку буде використовуватися цей файл."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сьогодні"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Завтра"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Завтра %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Завтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%,a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Показати годинник на панелі"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 52fe7b6..c17d683 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 66510c2..4856e97 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/vec.po b/po/vec.po
index b888656..10539e5 100644
--- a/po/vec.po
+++ b/po/vec.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f44e722..835497f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/wae.po b/po/wae.po
index 6d592e0..3e186bb 100644
--- a/po/wae.po
+++ b/po/wae.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/wo.po b/po/wo.po
index 25e3898..dc2a6a4 100644
--- a/po/wo.po
+++ b/po/wo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eab6e3a..646ec8a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: 复予 <clonewith@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "此日历的默认音效文件."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"如果日历或提醒事项没有被指定使用其他音效文件, 那么此文件将会被调用(作为后备音"
-"效文件)."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 周%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%m月%d日 周%a\""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "周%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%Y年 %B月 %e日 周%A"
+msgstr "%Y年 %m月 %e日 %A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "添加事件…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "时间和日期设置…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "日期和时间"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "时间与日期设置,快速访问日历"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "时间和日期"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (已设置闹钟)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "闹钟 %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "事件 %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "好的"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "稍后再响"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "此日历的默认音效文件."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果日历或提醒事项没有被指定使用其他音效文件, 那么此文件将会被调用(作为后"
+#~ "备音效文件)."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日 周%a"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日 周%a\""
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "周%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b月 %d日 周%a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "明天 %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今天"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "明天 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明天"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b月 %d日 周%a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "明天 %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "明天 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "在面板中显示时钟"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f497df8..e90ce1a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_LATN@pinyin.po b/po/zh_LATN@pinyin.po
index ed3dca0..4c00a02 100644
--- a/po/zh_LATN@pinyin.po
+++ b/po/zh_LATN@pinyin.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f70c34d..5420f38 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Tommy Cheng <csckcac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,235 +19,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "日曆預設音效檔案。"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "如果日曆和提醒事件沒有設定自己的音效檔案,這個檔案就會用作後備音效。"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "設定時間和日期..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "日曆預設音效檔案。"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果日曆和提醒事件沒有設定自己的音效檔案,這個檔案就會用作後備音效。"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "獲得時間發生錯誤"