aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po129
1 files changed, 114 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6099b42..eb7c999 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-14 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jozef Mlich <jmlich83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"display-applet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
@@ -35,40 +35,139 @@ msgstr "Zámek orientace obrazovky"
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Uzamkne orientaci obrazovky na určitou hodnotu."
-#: src/rotation-lock.cpp:189 src/rotation-lock.cpp:223
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Barevná teplota"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
+"the intensity of the redness effect applied to the display."
+msgstr ""
+"Nastaví teplotu barev obrazovky. Čím nižší je hodnota, tím vyšší je "
+"intenzita efektu zarudnutí aplikovaného na displej."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
+msgid "Color temperature profile"
+msgstr "Profil barevné teploty"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
+msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
+msgstr "Aktuální profil teploty barev používaný indikátorem."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "Jas obrazovky"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
+msgid "Stores the current brightness value of your screen."
+msgstr "Uloží aktuální hodnotu jasu obrazovky."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
+msgid "The name of the light theme"
+msgstr "Jméno světlého tématu"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
+msgstr "Toto je téma vzhledu, které bude nastaveno pokud vyberete \"Světlý\"."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
+msgid "The name of the dark theme"
+msgstr "Jméno tmavého tématu"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
+msgstr "Toto je téma vzhledu, které bude nastaveno pokud vyberete \"Tmavý\"."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
+#: src/service.cpp:650
+msgid "Theme profile"
+msgstr "Profil tématu"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
+msgid "The current theme profile being used by the indicator."
+msgstr "Aktuální profil tématu používaný indikátorem."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
+msgid "Current geographic latitude"
+msgstr "Současná zeměpisná šířka"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
+msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
+msgstr "Uloží poslední zaznamenanou zeměpisnou šířku zařízení."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
+msgid "Current geographic longitude"
+msgstr "Současná zeměpisná délka"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
+msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
+msgstr "Uloží poslední zaznamenanou zeměpisnou délku zařízení."
+
+#: src/service.cpp:48
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručně"
+
+#: src/service.cpp:49
+msgid "Adaptive (Colder)"
+msgstr "Adaptivní (chladnější)"
+
+#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptivní"
+
+#: src/service.cpp:51
+msgid "Adaptive (Warmer)"
+msgstr "Adaptivní (teplejší)"
+
+#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Zámek otáčení"
-#: src/rotation-lock.cpp:233
-#, fuzzy
+#: src/service.cpp:597
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+#: src/service.cpp:651
+msgid "Light"
+msgstr "Světlý"
+
+#: src/service.cpp:654
+msgid "Dark"
+msgstr "Tmavý"
+
+#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
-msgstr "Nastavení a funkce obrazovky"
+msgstr "Nastavení obrazovky…"
-#: src/rotation-lock.cpp:246
+#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Otáčení"
-#: src/rotation-lock.cpp:257
+#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/rotation-lock.cpp:258
+#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Nastavení a funkce obrazovky"
-#: src/usb-snap.cpp:107
+#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "Otisk RSA klíče počítače je: %s"
-#: src/usb-snap.cpp:112
+#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Umožnit"
-#: src/usb-snap.cpp:114
+#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Neumožnit"
-#: src/usb-snap.cpp:126
+#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Umožnit ladění přes USB?"
+
+#~ msgid "Color temperature profiles"
+#~ msgstr "Profily barevné teploty"