aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po130
1 files changed, 115 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b1e3f40..2244863 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n"
+"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/display-applet/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
@@ -36,39 +36,139 @@ msgstr "Блок орієнтації"
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Блокує орієнтацію у певному значенні."
-#: src/rotation-lock.cpp:189 src/rotation-lock.cpp:223
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Колірна температура"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
+"the intensity of the redness effect applied to the display."
+msgstr ""
+"Встановлює колірну температуру екрана. Чим менше значення, тим інтенсивніше "
+"червоний ефект, застосований до дисплея."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
+msgid "Color temperature profile"
+msgstr "Профілі температур кольорів"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
+msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
+msgstr "Поточний профіль температури кольору використовується індикатором."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "Яскравість екрана"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
+msgid "Stores the current brightness value of your screen."
+msgstr "Зберігає значення поточної яскравості Вашого екрана."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
+msgid "The name of the light theme"
+msgstr "Назва світлої теми"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
+msgstr "Це тема для індикатору, коли буде обрана світла тема."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
+msgid "The name of the dark theme"
+msgstr "Назва темної теми"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
+msgstr "Це тема для індикатору, коли буде обрана темна тема."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
+#: src/service.cpp:650
+msgid "Theme profile"
+msgstr "Профіль теми"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
+msgid "The current theme profile being used by the indicator."
+msgstr "Поточний профіль теми, який використовується індикатором."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
+msgid "Current geographic latitude"
+msgstr "Поточна географічна широта"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
+msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
+msgstr "Зберігає останню записану географічну широту пристрою."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
+msgid "Current geographic longitude"
+msgstr "Поточна географічна довгота"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
+msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
+msgstr "Зберігає останню записану географічну довготу пристрою."
+
+#: src/service.cpp:48
+msgid "Manual"
+msgstr "Власний"
+
+#: src/service.cpp:49
+msgid "Adaptive (Colder)"
+msgstr "Адаптивний (холодніший)"
+
+#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Адаптивний"
+
+#: src/service.cpp:51
+msgid "Adaptive (Warmer)"
+msgstr "Адаптивний (тепліший)"
+
+#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Блок повороту"
-#: src/rotation-lock.cpp:233
+#: src/service.cpp:597
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яскравість"
+
+#: src/service.cpp:651
+msgid "Light"
+msgstr "Світла"
+
+#: src/service.cpp:654
+msgid "Dark"
+msgstr "Темна"
+
+#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "Налаштування екрана…"
-#: src/rotation-lock.cpp:246
+#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
-#: src/rotation-lock.cpp:257
+#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Екран"
-#: src/rotation-lock.cpp:258
+#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Налаштування та функції екрана"
-#: src/usb-snap.cpp:107
+#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "RSA відбиток комп'ютера: %s"
-#: src/usb-snap.cpp:112
+#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
-#: src/usb-snap.cpp:114
+#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Не дозволяти"
-#: src/usb-snap.cpp:126
+#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Дозволити USB-налагодження?"
+
+#~ msgid "Color temperature profiles"
+#~ msgstr "Профілі колірної температури"