diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 70 |
5 files changed, 125 insertions, 115 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 03:06+0000\n" +"Last-Translator: DP <dprietob@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/display-applet/es/>\n" "Language: es\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 msgid "Lock rotation" -msgstr "Rotación de la cerradura" +msgstr "Bloquear rotación" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 msgid "Lock automatic display rotation." @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/display-applet/et/>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-08 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n" +"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/display-applet/et/>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 msgid "Lock rotation" @@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Pööramise lukustus" #: src/service.cpp:597 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Eredus" #: src/service.cpp:651 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Hele" #: src/service.cpp:654 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tume" #: src/service.cpp:667 msgid "Display settings…" @@ -8,117 +8,116 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:21+0000\n" -"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/display-applet/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 14:09+0000\n" +"Last-Translator: umesaburo sagawa <atowa-notonare-yamatonare427@pm.me>\n" +"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/display-applet/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 -#, fuzzy msgid "Lock rotation" -msgstr "回転" +msgstr "画面回転ロック" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 msgid "Lock automatic display rotation." -msgstr "" +msgstr "ディスプレイの自動回転をロックします。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3 -#, fuzzy msgid "Orientation lock" msgstr "回転ロック" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4 msgid "Locks orientation to a specific value." -msgstr "" +msgstr "オリエンテーションを特定の値にロックする。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 msgid "Color temperature" -msgstr "" +msgstr "色温度" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6 msgid "" "Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher " "the intensity of the redness effect applied to the display." -msgstr "" +msgstr "画面の色温度を設定します。数値が低いほど、ディスプレイに適用される赤みエフェ" +"クトの強度が高くなります。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 msgid "Color temperature profile" -msgstr "" +msgstr "色温度のプロフィール" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8 msgid "The current color temperature profile being used by the indicator." -msgstr "" +msgstr "インジケーターが現在使用している色温度プロファイル。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9 msgid "Screen brightness" -msgstr "" +msgstr "画面の明るさ" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10 msgid "Stores the current brightness value of your screen." -msgstr "" +msgstr "スクリーンの現在の明るさの値を保存します。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 msgid "The name of the light theme" -msgstr "" +msgstr "ライトテーマの名前" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." -msgstr "" +msgstr "これは、「Light」を選択したときにインジケーターが設定するテーマです。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 msgid "The name of the dark theme" -msgstr "" +msgstr "ダークテーマの名前" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." -msgstr "" +msgstr "これは、「Dark」が選択されたときにインジケーターが設定するテーマである。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 #: src/service.cpp:650 msgid "Theme profile" -msgstr "" +msgstr "テーマプロファイル" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 msgid "The current theme profile being used by the indicator." -msgstr "" +msgstr "インジケーターが現在使用しているテーマプロファイル。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 msgid "Current geographic latitude" -msgstr "" +msgstr "現在の地理的緯度" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." -msgstr "" +msgstr "最後に記録されたデバイスの地理的緯度を保存します。" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 msgid "Current geographic longitude" -msgstr "" +msgstr "現在の地理的緯度" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." -msgstr "" +msgstr "最後に記録されたデバイスの地理的経度を保存します。" #: src/service.cpp:48 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" #: src/service.cpp:49 msgid "Adaptive (Colder)" -msgstr "" +msgstr "適応(寒冷)" #: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "適応" #: src/service.cpp:51 msgid "Adaptive (Warmer)" -msgstr "" +msgstr "適応(温暖)" #: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" @@ -126,19 +125,19 @@ msgstr "回転ロック" #: src/service.cpp:597 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "明るさ" #: src/service.cpp:651 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "ライト" #: src/service.cpp:654 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "ダーク" #: src/service.cpp:667 msgid "Display settings…" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイセッティング…" #: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" @@ -146,11 +145,11 @@ msgstr "回転" #: src/service.cpp:691 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイ" #: src/service.cpp:692 msgid "Display settings and features" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイの設定と機能" #: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format @@ -8,138 +8,143 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/display-applet/ro/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/display-applet/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 -#, fuzzy msgid "Lock rotation" -msgstr "Rotire" +msgstr "Blochează rotirea" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 msgid "Lock automatic display rotation." -msgstr "" +msgstr "Blochează rotația automată a afișării." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3 -#, fuzzy msgid "Orientation lock" -msgstr "Blocarea rotatiei" +msgstr "Blochează orientarea" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4 msgid "Locks orientation to a specific value." -msgstr "" +msgstr "Blochează orientarea la o anumită valoare." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 msgid "Color temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura culorii" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6 msgid "" "Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher " "the intensity of the redness effect applied to the display." msgstr "" +"Stabilește temperatura de culoare a ecranului. Cu cât este mai mică " +"valoarea, cu atât este mai mare intensitatea efectului de roșeață aplicat " +"ecranului." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 msgid "Color temperature profile" -msgstr "" +msgstr "Profilul temperaturii de culoare" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8 msgid "The current color temperature profile being used by the indicator." -msgstr "" +msgstr "Profilul curent al temperaturii de culoare utilizat de indicator." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9 msgid "Screen brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminozitatea ecranului" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10 msgid "Stores the current brightness value of your screen." -msgstr "" +msgstr "Stochează valoarea curentă a luminozității ecranului." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 msgid "The name of the light theme" -msgstr "" +msgstr "Numele temei luminoase" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." msgstr "" +"Aceasta este tema pe care indicatorul o va afișa atunci când este selectată " +"„Luminoasă”." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 msgid "The name of the dark theme" -msgstr "" +msgstr "Numele temei întunecate" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." msgstr "" +"Aceasta este tema pe care indicatorul o va afișa atunci când este selectată " +"„Întunecată”." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 #: src/service.cpp:650 msgid "Theme profile" -msgstr "" +msgstr "Profilul temei" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 msgid "The current theme profile being used by the indicator." -msgstr "" +msgstr "Profilul temei curente utilizate de indicator." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 msgid "Current geographic latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitudinea geografică curentă" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." -msgstr "" +msgstr "Stochează ultima latitudine geografică înregistrată a dispozitivului." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 msgid "Current geographic longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitudinea geografică curentă" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." -msgstr "" +msgstr "Stochează ultima longitudine geografică înregistrată a dispozitivului." #: src/service.cpp:48 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: src/service.cpp:49 msgid "Adaptive (Colder)" -msgstr "" +msgstr "Adaptivă (mai rece)" #: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Adaptivă" #: src/service.cpp:51 msgid "Adaptive (Warmer)" -msgstr "" +msgstr "Adaptivă (mai caldă)" #: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" -msgstr "Blocarea rotatiei" +msgstr "Rotire blocată" #: src/service.cpp:597 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminozitate" #: src/service.cpp:651 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Luminoasă" #: src/service.cpp:654 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Întunecată" #: src/service.cpp:667 msgid "Display settings…" -msgstr "" +msgstr "Configurări de ecran…" #: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" @@ -147,11 +152,11 @@ msgstr "Rotire" #: src/service.cpp:691 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Ecran" #: src/service.cpp:692 msgid "Display settings and features" -msgstr "" +msgstr "Configurări și caracteristici ale ecranului" #: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format @@ -8,144 +8,150 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-27 02:17+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" +"display-applet/ta/>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 msgid "Lock rotation" -msgstr "" +msgstr "பூட்டு சுழற்சி" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 msgid "Lock automatic display rotation." -msgstr "" +msgstr "தானியங்கி காட்சி சுழற்சியைப் பூட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3 msgid "Orientation lock" -msgstr "" +msgstr "நோக்குநிலை பூட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4 msgid "Locks orientation to a specific value." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட மதிப்புக்கு நோக்குநிலையை பூட்டுகிறது." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 msgid "Color temperature" -msgstr "" +msgstr "வண்ண வெப்பநிலை" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6 msgid "" "Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher " "the intensity of the redness effect applied to the display." msgstr "" +"உங்கள் திரையின் வண்ண வெப்பநிலையை அமைக்கிறது. மதிப்பைக் குறைத்து, காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும் சிவத்தல் விளைவின் தீவிரம்." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 msgid "Color temperature profile" -msgstr "" +msgstr "வண்ண வெப்பநிலை சுயவிவரம்" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8 msgid "The current color temperature profile being used by the indicator." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய வண்ண வெப்பநிலை சுயவிவரம் காட்டி மூலம் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9 msgid "Screen brightness" -msgstr "" +msgstr "திரை ஒளி" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10 msgid "Stores the current brightness value of your screen." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் திரையின் தற்போதைய பிரகாச மதிப்பை சேமிக்கிறது." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 msgid "The name of the light theme" -msgstr "" +msgstr "ஒளி கருப்பொருளின் பெயர்" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." -msgstr "" +msgstr "\"ஒளி\" தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது காட்டி அமைக்கும் கருப்பொருள் இதுதான்." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 msgid "The name of the dark theme" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட கருப்பொருளின் பெயர்" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." msgstr "" +"\"இருண்ட\" தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது காட்டி அமைக்கும் கருப்பொருள் இதுதான்." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 #: src/service.cpp:650 msgid "Theme profile" -msgstr "" +msgstr "கருப்பொருள் சுயவிவரம்" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 msgid "The current theme profile being used by the indicator." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய கருப்பொருள் சுயவிவரம் காட்டி பயன்படுத்துகிறது." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 msgid "Current geographic latitude" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய புவியியல் அட்சரேகை" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." -msgstr "" +msgstr "சாதனத்தின் கடைசியாக பதிவு செய்யப்பட்ட புவியியல் அட்சரேகையை சேமிக்கிறது." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 msgid "Current geographic longitude" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய புவியியல் தீர்க்கரேகை" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." msgstr "" +"சாதனத்தின் கடைசியாக பதிவு செய்யப்பட்ட புவியியல் தீர்க்கரேகையை சேமிக்கிறது." #: src/service.cpp:48 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "கையேடு" #: src/service.cpp:49 msgid "Adaptive (Colder)" -msgstr "" +msgstr "தகவமைப்பு (குளிர்)" #: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "தகவமைப்பு" #: src/service.cpp:51 msgid "Adaptive (Warmer)" -msgstr "" +msgstr "தகவமைப்பு (வெப்பமானது)" #: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" -msgstr "" +msgstr "சுழற்சி பூட்டு" #: src/service.cpp:597 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "வெளிச்சம்" #: src/service.cpp:651 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "ஒளி" #: src/service.cpp:654 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட" #: src/service.cpp:667 msgid "Display settings…" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகளைக் காண்பி…" #: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "சுழற்சி" #: src/service.cpp:691 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "காட்சி" #: src/service.cpp:692 msgid "Display settings and features" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகள் மற்றும் அம்சங்களைக் காண்பி" #: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format |