aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po133
1 files changed, 75 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 125d14b..f0ae345 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:35+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -20,178 +20,195 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "Ne montri la dialogon por konfirmi adiaŭon, restarton aŭ elŝalton"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Ĉu montri aŭ ne la dialogojn pri la konfirmo de adiaŭo, restarto aŭ elŝalto."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Ne montri la menueron «Adiaŭi» en la seanca menuo"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Kaŝi en la seanca menuo la butonon por adiaŭi."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
msgstr "Ne montri la menueron «Restarti» en la seanca menuo."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Kaŝi en la seanca menuo la butonon por restartigi."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
msgstr "Ne montri la menueron «Elŝalti» en la seanca menuo."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Kaŝi en la seanca menuo la butonon por elŝalti."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
msgstr "Ne montri la menueron «Restarti» en la seanca menuo."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
"environments where it should not show."
msgstr "Faras tiel, ke la restartbutono ne estas montrata en la seancmenuo."
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11
+#, fuzzy
+msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel"
+msgstr "Ne montri la menueron «Restarti» en la seanca menuo."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12
+msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13
+msgid "Show the list of users"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14
+msgid "Allow for the user list to be hidden by the user."
+msgstr ""
+
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
-#: ../src/service.c:196
+#: src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "Sistemo, %s"
-#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210
+#: src/service.c:200 ../src/service.c:210
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../src/service.c:211
+#: src/service.c:211
msgid "Session management, status and user switching"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:336
+#: src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr "Gasto"
-#: ../src/service.c:382
+#: src/service.c:382
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr "Helpo pri %s"
-#: ../src/service.c:383
+#: src/service.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Help…"
msgstr "Helpo pri %s"
-#: ../src/service.c:387
+#: src/service.c:387
#, fuzzy
msgid "About This Device…"
msgstr "Pri ĉi tiu komputilo"
-#: ../src/service.c:389
+#: src/service.c:389
msgid "About This Computer"
msgstr "Pri ĉi tiu komputilo"
-#: ../src/service.c:400
+#: src/service.c:400
#, fuzzy
msgid "Desktop mode"
msgstr "Labortabla helpo %s"
-#: ../src/service.c:406
+#: src/service.c:406
msgid "Report a Bug…"
msgstr "Raporti cimon…"
-#: ../src/service.c:417
+#: src/service.c:417
msgid "System Settings…"
msgstr "Sistemaj agordoj…"
-#: ../src/service.c:419
+#: src/service.c:419
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Retkontoj…"
-#: ../src/service.c:622
+#: src/service.c:622
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Lanĉi ekrankurtenon"
-#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646
+#: src/service.c:630 ../src/service.c:646
msgid "Switch Account…"
msgstr "Ŝanĝi konton…"
-#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647
+#: src/service.c:631 ../src/service.c:647
msgid "Switch Account"
msgstr "Ŝanĝi konton"
-#: ../src/service.c:643
+#: src/service.c:643
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "Ŝlosi/ŝanĝi konton…"
-#: ../src/service.c:644
+#: src/service.c:644
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "Ŝlosi/ŝanĝi konton"
-#: ../src/service.c:650
+#: src/service.c:650
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: ../src/service.c:695
+#: src/service.c:695
msgid "Guest Session"
msgstr "Gastoseanco"
-#: ../src/service.c:772
+#: src/service.c:772
msgid "Log Out…"
msgstr "Adiaŭi…"
-#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:793
+#: src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
+#: src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "Adiaŭi"
-#: ../src/service.c:790
+#: src/service.c:790
msgid "Suspend"
msgstr "Paŭzigi"
-#: ../src/service.c:793
+#: src/service.c:793
msgid "Hibernate"
msgstr "Letargiigi"
-#: ../src/service.c:798
+#: src/service.c:798
msgid "Restart…"
msgstr "Restarti…"
-#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:836
+#: src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
+#: src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "Restarti"
-#: ../src/service.c:805
+#: src/service.c:805
msgid "Shut Down…"
msgstr "Elŝalti…"
-#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:875
+#: src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
+#: src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "Elŝalti"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:973
+#: src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
+#: src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
+#: src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
+#: src/backend-dbus/actions.c:973
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:754
+#: src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -204,29 +221,29 @@ msgstr ""
"La Seanco-Indikilo Ayatana malsukcesis trovi TTT-legilon\n"
"en via komputilo."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:785
+#: src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programojn kaj adiaŭi?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:786
+#: src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "Kelkaj programoj ĝisdatiĝos tiam, kiam la komputilo restartiĝos."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:876
+#: src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
+#: src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:835
+#: src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programojn kaj restarti la komputilon?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:874
+#: src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programojn kaj elŝalti la komputilon?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:905
+#: src/backend-dbus/actions.c:905
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -239,7 +256,7 @@ msgstr ""
"La Seanco-Indikilo Ayatana malsukcesis trovi TTT-legilon\n"
"en via komputilo."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:910
+#: src/backend-dbus/actions.c:910
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
@@ -253,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:919
+#: src/backend-dbus/actions.c:919
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
@@ -268,7 +285,7 @@ msgstr ""
"La Seanco-Indikilo Ayatana malsukcesis trovi TTT-legilon\n"
"en via komputilo."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
+#: src/backend-dbus/actions.c:938
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
@@ -282,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:953
+#: src/backend-dbus/actions.c:953
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
@@ -296,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
+#: src/backend-dbus/actions.c:974
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"