aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOğuz Ersen <oguz@ersen.moe>2022-09-25 13:38:32 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-09-26 16:17:44 +0200
commit51c8f6a4efa265a18f9938bb1ecdc5319c36e95f (patch)
tree270b93aa4f31e5e6cf42263c2585f5882e86203c /po
parent42c2142348291878ec3ebba314e51d834cd88719 (diff)
downloadayatana-webmail-51c8f6a4efa265a18f9938bb1ecdc5319c36e95f.tar.gz
ayatana-webmail-51c8f6a4efa265a18f9938bb1ecdc5319c36e95f.tar.bz2
ayatana-webmail-51c8f6a4efa265a18f9938bb1ecdc5319c36e95f.zip
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: Ayatana Indicators/Ayatana Webmail Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/ayatana-webmail/tr/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po91
1 files changed, 39 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index da94a03..45bf7a8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/ayatana-webmail/tr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/ayatana-webmail/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
@@ -80,11 +80,11 @@ msgid ""
msgstr "\"{accountName}\" hesabına bağlanılamadı, uygulama şimdi çıkacak."
#: ayatanawebmail/application.py:1131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
-msgstr[0] "%d okunmamış e-postanız var"
-msgstr[1] "%d okunmamış e-postanız var"
+msgstr[0] "%d okunmamış mesajınız var"
+msgstr[1] "%d okunmamış mesajınız var"
#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
@@ -108,13 +108,15 @@ msgstr "%s kişisinden yeni e-posta"
#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
+"Bu dizge http:// veya https:// ile başlıyorsa, uygulama bunu tarayıcınızda "
+"açacaktır - aksi takdirde, bir komut olarak çalıştırılacaktır"
#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
@@ -157,35 +159,32 @@ msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
-#, fuzzy
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
-"Ek bir dizge ekleyin - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını "
-"kullanabilirsiniz."
+"Uygulama, belirli bir mesaja erişmek için bu dizgeyi \"Gelen kutusu\"na "
+"ekleyecektir - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını kullanabilirsiniz"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-#, fuzzy
msgid "Account:"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr "Hesap:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:280
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu bilgileri"
+msgstr "Sunucu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
-msgstr "Sunucu:"
+msgstr "Ana makine:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Bağlantı noktası:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
@@ -212,9 +211,8 @@ msgid "Inbox:"
msgstr "Gelen kutusu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
-#, fuzzy
msgid "Message:"
-msgstr "Mesaj eylemleri"
+msgstr "Mesaj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
@@ -258,21 +256,20 @@ msgstr "Çalınacak özel ses:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:382
msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata bildir"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
-#, fuzzy
msgid "Request a feature"
-msgstr "Hata bildir/Özellik iste"
+msgstr "Özellik talebinde bulun"
#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
-msgstr ""
+msgstr "Sorununuza {labelname} etiketini eklemek iyi bir fikirdir."
#: ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
-msgstr "Bir soru sor"
+msgstr "Soru sor"
#: ayatanawebmail/dialog.py:390
msgid "Help translate"
@@ -292,77 +289,67 @@ msgstr "Oğuz Ersen"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
-msgstr ""
+msgstr "Azami öge sayısı"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
-msgstr ""
+msgstr "Klasör başına alınacak posta sayısını sınırla."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications"
-msgstr "Bildirimleri etkinleştir:"
+msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ekran üzeri bildirimlerini göster."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sesi etkinleştir"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Bir mesaj alındığında ses çal:"
+msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ses çal."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Hide message count"
-msgstr "Mesajı aç /Komutu çalıştır"
+msgstr "Mesaj sayısını gizle"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj olmadığında mesaj sayısını gizle."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
-msgstr ""
+msgstr "Alındığında çalıştır"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Run this command when new messages arrive."
-msgstr "Bir mesaj alındığında bu komutu çalıştır:"
+msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde bu komutu çalıştır."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Custom sound"
-msgstr "Çalınacak özel ses:"
+msgstr "Özel ses"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
-msgstr "Bir mesaj alındığında ses çal:"
+msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde özel bir ses çal."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Merge messages"
-msgstr "Mesajı okundu olarak işaretle"
+msgstr "Mesajları birleştir"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
-msgstr "Aynı görüşmedeki mesajları birleştir:"
+msgstr "Aynı konuşmaya ait mesajları birleştir."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Message action"
-msgstr "Mesaj eylemleri"
+msgstr "Mesaj eylemi"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Action to perform when a message is activated."
-msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde:"
+msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde gerçekleştirilecek eylem."
#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."