diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/lo.po | 180 |
1 files changed, 94 insertions, 86 deletions
@@ -8,67 +8,69 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-15 03:51+0000\n" +"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" +"ayatana-webmail/lo/>\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກບັນຊີ" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຕ້ອງການເປີດຄຳສັ່ງ/ໜ້າເວັບຂອງບັນຊີໃດ?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" -msgstr "" +msgstr "ການກະທຳກັບຂໍ້ຄວາມ" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ລຶບ" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍວ່າອ່ານແລ້ວ" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຂໍ້ຄວາມ/ສັ່ງການ" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສົ່ງ" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "ຫົວຂໍ້" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໜ້າຫຼັກເວັບເມລ" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ລ້າງອອກ" #: ayatanawebmail/application.py:192 #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຫົວຂໍ້" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ຜິດພາດ" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format @@ -76,308 +78,314 @@ msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ບັນຊີ \"{accountName}\" ໄດ້, ແອັບພລິເຄຊັນຈະປິດລົງຕອນນີ້." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ທ່ານມີ %d ຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ %(t0)s, %(t1)s ແລະອື່ນໆ" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ %(t0)s ແລະ %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" -msgstr "" +msgstr "ເມລໃໝ່ຈາກ %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດເອງ" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"ຖ້າສະຕຣິງນີ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ http:// ຫຼື https://, ແອັບພລິເຄຊັນຈະເປີດມັນໃນບຣາວເຊີຂອງທ່ານ - ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້" +"ນ, ມັນຈະຖືກເອີ້ນໃຊ້ເປັນຄຳສັ່ງ" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ບໍ່ມີ)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" -msgstr "" +msgstr "ຄຸນສົມບັດຂອງ Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີ" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ຕົວເລືອກ" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "ການຊ່ວຍເຫຼືອ" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "ກ່ຽວກັບ" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີເມລບໍ່ສຳເລັດ. ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ສົ່ງຄືນມາແມ່ນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" -msgstr "" +msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມ" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ລຶບອອກ" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" +"ແອັບພລິເຄຊັນຈະຕໍ່ສະຕຣິງນີ້ໃສ່ \"ກ່ອງຈົດໝາຍ\" ເພື່ອເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມສະເພາະ - ທ່ານສາມາດໃຊ້ຕົວແທນ $" +"MSG_THREAD ແລະ $MSG_UID ໄດ້" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "ເຊີບເວີ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "ໂຮສຕ໌:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ພອດ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" -msgstr "" +msgstr "ໂຟລເດີ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າຫຼັກ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" -msgstr "" +msgstr "ຂຽນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" -msgstr "" +msgstr "ກ່ອງຈົດໝາຍ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍຂໍ້ຄວາມວ່າອ່ານແລ້ວ" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຂໍ້ຄວາມໃນບຣາວເຊີ/ສັ່ງການ" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" -msgstr "" +msgstr "ຖາມຂ້ອຍວ່າຈະເຮັດຫຍັງ" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "ເປີດສຽງເມື່ອໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" -msgstr "" +msgstr "ລວມຂໍ້ຄວາມຈາກການສົນທະນາດຽວກັນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງການນັບເມື່ອເປັນສູນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" -msgstr "" +msgstr "ເມື່ອຂໍ້ຄວາມຖືກເປີດໃຊ້:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "ສັ່ງການຄຳສັ່ງນີ້ເມື່ອໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"ຖ້າຕັ້ງຄ່າຄຳສັ່ງໄວ້, ມັນຈະຖືກເອີ້ນໃຊ້ດ້ວຍພາຣາມິເຕີຕໍ່ໄປນີ້: ຜູ້ສົ່ງ, ຫົວຂໍ້, ໂຮສຕ໌ IMAP" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" -msgstr "" +msgstr "ສຽງທີ່ກຳນົດເອງເພື່ອເປີດ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" -msgstr "" +msgstr "ຮ້ອງຂໍຄວາມສາມາດໃໝ່" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "ເປັນຄວາມຄິດທີ່ດີທີ່ຈະເພີ່ມປ້າຍກຳກັບ {labelname} ໃສ່ບັນຫາຂອງທ່ານ." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "ຖາມຄຳຖາມ" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວຍແປ" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຕົ້ນສະບັບ" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າຫຼັກ" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສະໜັບສະໜູນການແປ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນລາຍການສູງສຸດ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "ຈຳກັດຈຳນວນເມລທີ່ຈະດຶງຂໍ້ມູນຕໍ່ໂຟລເດີ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ສະແດງການແຈ້ງເຕືອນເທິງໜ້າຈໍເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ສຽງ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ເປີດສຽງເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງການນັບຂໍ້ຄວາມ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງການນັບຂໍ້ຄວາມເມື່ອບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "ສັ່ງການເມື່ອໄດ້ຮັບ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ເອີ້ນໃຊ້ຄຳສັ່ງນີ້ເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" -msgstr "" +msgstr "ສຽງທີ່ກຳນົດເອງ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ເປີດສຽງທີ່ກຳນົດເອງເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" -msgstr "" +msgstr "ລວມຂໍ້ຄວາມ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "" +msgstr "ລວມຂໍ້ຄວາມທີ່ຢູ່ໃນການສົນທະນາດຽວກັນ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" -msgstr "" +msgstr "ການກະທຳກັບຂໍ້ຄວາມ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "" +msgstr "ການກະທຳທີ່ຈະປະຕິບັດເມື່ອຂໍ້ຄວາມຖືກເປີດໃຊ້." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "" +msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນ ແລະ ການກະທຳຂອງເວັບເມລສຳລັບທຸກເດສທັອບ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍທັງໝົດວ່າອ່ານແລ້ວ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20 msgid "Compose Mail" -msgstr "" +msgstr "ຂຽນເມລ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "ກ່ອງຈົດໝາຍ" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "" +msgstr "Ayatana Webmail (ບໍລິການ)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງການແຈ້ງເຕືອນກ່ຽວກັບເມລໃໝ່" |
