diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/en_GB.po | 79 | ||||
| -rw-r--r-- | po/et.po | 101 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hr.po | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | po/id.po | 163 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lo.po | 180 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 75 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 160 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 16 |
9 files changed, 393 insertions, 403 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 2b29da5..35531b1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-19 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/ayatana-webmail/en_GB/>\n" "Language: en_GB\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "exit." #: ayatanawebmail/application.py:1141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "You have %d unread message" @@ -111,13 +111,15 @@ msgstr "New message from %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Custom" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"If this string starts with http:// or https://, the application will open it " +"in your browser - otherwise, it will be run as a command" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" @@ -160,23 +162,20 @@ msgid "Remove" msgstr "Remove" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 -#, fuzzy msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" -"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " -"placeholders." +"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " +"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -#, fuzzy msgid "Account:" -msgstr "Accounts" +msgstr "Account:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Server data" +msgstr "Server:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Username:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" @@ -215,9 +214,8 @@ msgid "Inbox:" msgstr "Inbox:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Message actions" +msgstr "Message:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" @@ -260,6 +258,8 @@ msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"If a command is set, it will be called with the following parameters: " +"sender, subject, IMAP host" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" @@ -267,17 +267,16 @@ msgstr "Custom sound to play:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Report a bug" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 -#, fuzzy msgid "Request a feature" -msgstr "Report a bug/Request a feature" +msgstr "Request a feature" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" @@ -301,77 +300,67 @@ msgstr "translator-credits" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Maximum item count" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Limit the number of mails to retrieve per folder." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable notifications" -msgstr "Enable notifications:" +msgstr "Enable notifications" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Show OSD notifications when new messages arrive." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Enable sound" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Play sound when a message is received:" +msgstr "Play sound when new messages arrive." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide message count" -msgstr "Open message/Run command" +msgstr "Hide message count" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Hide message count when there are no messages." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Execute on receive" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "Execute this command when a message is received:" +msgstr "Run this command when new messages arrive." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Custom sound" -msgstr "Custom sound to play:" +msgstr "Custom sound" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "Play sound when a message is received:" +msgstr "Play a custom sound when new messages arrive." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Merge messages" -msgstr "Mark message as read" +msgstr "Merge messages" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "Merge messages from the same conversation:" +msgstr "Merge messages belonging to the same conversation." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Message action" -msgstr "Message actions" +msgstr "Message action" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "When a message is activated:" +msgstr "Action to perform when a message is activated." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/ayatana-webmail/et/>\n" "Language: et\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Millise konto käsu/veebilehe soovid sa avada?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" -msgstr "Sõnumi tegevused" +msgstr "Tegevused e-kirjaga" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Märgi loetuks" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" -msgstr "Ava sõnum/käivita käsk" +msgstr "Ava kiri/käivita käsk" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Puhasta" #: ayatanawebmail/application.py:192 #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35 msgid "Settings" -msgstr "Seaded" +msgstr "Seadistused" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Kontoga \"{accountName}\" ei saa ühendust; rakendus lõpetab töö." #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "Sul on %d lugemata sõnum" -msgstr[1] "Sul on %d lugemata sõnumit" +msgstr[0] "Sul on %d lugemata kiri" +msgstr[1] "Sul on %d lugemata kirja" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format @@ -164,16 +164,17 @@ msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" +"See rakendus võib e-kirja avamiseks või töötlemiseks Saabuvate kirjade " +"postkastile lisada etteantud sõne, milleksd kasutada ka $MSG_THREAD ja $" +"MSG_UID muutujaid" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -#, fuzzy msgid "Account:" -msgstr "Kontod" +msgstr "Kasutajakonto:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Serveri andmed" +msgstr "Server:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" @@ -185,11 +186,11 @@ msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +msgstr "Salasõna:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" @@ -212,17 +213,16 @@ msgid "Inbox:" msgstr "Sisenevad:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Sõnumi tegevused" +msgstr "E-kiri:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" -msgstr "Märgi sõnum loetuks" +msgstr "Märgi kiri loetuks" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" -msgstr "Ava sõnum lehitsejas/käivita käsk" +msgstr "Ava kiri veebibrauseris/käivita käsk" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Luba teavitused:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" -msgstr "Mängi sõnumi saabumisel heli:" +msgstr "Mängi kirja saabumisel heli:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" -msgstr "Ühenda sama vestluse sõnumid:" +msgstr "Ühenda sama vestluse kirjad:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" @@ -246,17 +246,19 @@ msgstr "Peida kogus, kui see on null:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" -msgstr "Kui sõnum on aktiveeritud:" +msgstr "Kui kiri on aktiveeritud:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" -msgstr "Sõnumi saamisel käivita see käsk:" +msgstr "E-kirja saabumisel käivita see käsk:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"Käsu seadistamisel lisatakse sellele järgnevad parameetrid: saatja, pealkiri " +"ja IMAP-i host" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" @@ -264,16 +266,16 @@ msgstr "Kohandatud heli, mida mängida:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Teata veast" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" -msgstr "" +msgstr "Paku välja uus idee" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "Lisa oma veateatele „{labelname}“ silt." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" @@ -293,81 +295,71 @@ msgstr "Koduleht" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" -msgstr "Tõlkijad" +msgstr "Priit Jõerüüt 2025" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne kirjete arv" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Piira laaditavate kirjade arvu kausta kohta." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable notifications" -msgstr "Luba teavitused:" +msgstr "Võta teavitused kasutusele" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Uute kirjade saabumisel näita ekraanil kuvatavaid teavitusi." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Kasuta heli" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Mängi sõnumi saabumisel heli:" +msgstr "Anna uue kirja saabumisest heliga märku." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide message count" -msgstr "Ava sõnum/käivita käsk" +msgstr "Peida kirjade arv" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Kui kirju pole, siis ära kuva kirjade arvu." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Käsk kirja saabumisel" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "Sõnumi saamisel käivita see käsk:" +msgstr "Uue kirja saabumisel käivita see käsk." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Custom sound" -msgstr "Kohandatud heli, mida mängida:" +msgstr "Kohandatud heli" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "Mängi sõnumi saabumisel heli:" +msgstr "Anna uue kirja saabumisest märku sinu valitud heliga." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Merge messages" -msgstr "Märgi sõnum loetuks" +msgstr "Liida kirjad" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "Ühenda sama vestluse sõnumid:" +msgstr "Ühenda sama vestluse kirjad." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Message action" -msgstr "Sõnumi tegevused" +msgstr "Kirja tegevused" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "Kui sõnum on aktiveeritud:" +msgstr "Tegevus kirja aktiveerimisel." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" @@ -394,13 +386,12 @@ msgid "Inbox" msgstr "Postkast" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -#, fuzzy msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Ayatana Webmaili Seadistus" +msgstr "Ayatana veebimail (teenus)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "" +msgstr "Uute e-kirjade teavitused" #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-15 20:01+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" -"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/ayatana-webmail/hr/>\n" +"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/ayatana-webmail/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -260,6 +260,8 @@ msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"Ako je naredba postavljena, bit će pozvana sa sljedećim parametrima: " +"pošiljatelj, predmet, IMAP host" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-11 06:50+0000\n" -"Last-Translator: mamuiz <mamuiz@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-20 02:11+0000\n" +"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/ayatana-webmail/id/>\n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Pilih akun" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" -msgstr "Akun manakah perintah/halaman web yang akan Anda buka?" +msgstr "Perintah/halaman web akun mana yang ingin Anda buka?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" -msgstr "Pesan tindakan" +msgstr "Tindakan pesan" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Hapus" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" -msgstr "Tandai sudah terbaca" +msgstr "Tandai telah dibaca" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" -msgstr "Bukan pesan/Jalankan perintah" +msgstr "Buka pesan/Jalankan perintah" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Pengirim" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" -msgstr "Subyek" +msgstr "Subjek" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" -msgstr "Buka webmail home page" +msgstr "Buka halaman beranda webmail" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Pengaturan" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" -msgstr "Tidak ada subyek" +msgstr "Tanpa subjek" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" -msgstr "Gangguan koneksi" +msgstr "Kesalahan koneksi" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" -"Tidak dapat terhubung untuk akun \"{accountName}\", akan keluar dari " -"aplikasi sekarang." +"Tidak dapat terhubung ke akun \"{accountName}\", aplikasi sekarang akan " +"keluar." #: ayatanawebmail/application.py:1141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "Anda memiliki %d surel belum terbaca" +msgstr[0] "Anda memiliki %d pesan yang belum dibaca" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format @@ -105,27 +105,27 @@ msgstr "dari %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" -msgstr "Surel baru dari %s" +msgstr "Email baru dari %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Kustom" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" -"Jika string diawali dengan http:// atau https://, aplikasi akan membukanya " -"di peramban Anda - sebaliknya, akan dijalankan sebagai sebuah perintah" +"Jika string ini dimulai dengan http:// atau https://, aplikasi akan " +"membukanya di peramban Anda - jika tidak, akan dijalankan sebagai perintah" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" -msgstr "(Kosong)" +msgstr "(Tidak ada)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" -msgstr "Pilihan Ayatana Webmail" +msgstr "Preferensi Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Akun" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" -msgstr "Pilihan" +msgstr "Opsi" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Dukungan" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" -msgstr "Perihal" +msgstr "Tentang" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" -msgstr "Gagal menyambungkan ke akun surel. Kesalahan sbb:" +msgstr "Gagal terhubung ke akun email. Kesalahan yang dikembalikan adalah:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" -msgstr "Gangguan koneksi" +msgstr "Kegagalan koneksi" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" @@ -164,6 +164,8 @@ msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" +"Aplikasi akan menambahkan string ini ke \"Inbox\" untuk mengakses pesan " +"tertentu - Anda dapat menggunakan placeholder $MSG_THREAD dan $MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" @@ -175,223 +177,220 @@ msgstr "Server:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Host:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nama Pengguna:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" -msgstr "" +msgstr "Folder:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "Beranda:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" -msgstr "" +msgstr "Tulis:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Terkirim:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" -msgstr "" +msgstr "Kotak Masuk:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "Pesan:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" -msgstr "" +msgstr "Tandai pesan telah dibaca" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" -msgstr "" +msgstr "Buka pesan di peramban/Jalankan perintah" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" -msgstr "" +msgstr "Tanyakan kepada saya apa yang harus dilakukan" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan notifikasi:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "Putar suara saat pesan diterima:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan pesan dari percakapan yang sama:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan hitungan saat nol:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" -msgstr "" +msgstr "Saat pesan diaktifkan:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "Jalankan perintah ini saat pesan diterima:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"Jika perintah diatur, perintah akan dipanggil dengan parameter berikut: " +"pengirim, subjek, host IMAP" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" -msgstr "" +msgstr "Suara kustom untuk diputar:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Laporkan bug" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" -msgstr "" +msgstr "Minta fitur" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya tambahkan label {labelname} ke masalah Anda." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Ajukan pertanyaan" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Bantu menerjemahkan" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Kode sumber" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "Halaman beranda" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Jumlah item maksimum" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Batasi jumlah email yang diambil per folder." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan notifikasi" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan notifikasi OSD saat pesan baru tiba." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan suara" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Putar suara saat pesan baru tiba." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide message count" -msgstr "Bukan pesan/Jalankan perintah" +msgstr "Sembunyikan jumlah pesan" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan jumlah pesan saat tidak ada pesan." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Jalankan saat menerima" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Jalankan perintah ini saat pesan baru tiba." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" -msgstr "" +msgstr "Suara kustom" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Putar suara kustom saat pesan baru tiba." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" -msgstr "" +msgstr "Gabungkan pesan" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "" +msgstr "Gabungkan pesan yang termasuk dalam percakapan yang sama." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Message action" -msgstr "Pesan tindakan" +msgstr "Tindakan pesan" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "" +msgstr "Tindakan yang akan dilakukan saat pesan diaktifkan." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -#, fuzzy msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Pilihan Ayatana Webmail" +msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi dan tindakan webmail untuk desktop apa pun" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15 -#, fuzzy msgid "Mark all as read" -msgstr "Tandai sudah terbaca" +msgstr "Tandai semua telah dibaca" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20 msgid "Compose Mail" -msgstr "" +msgstr "Tulis Email" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Terkirim" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Kotak Masuk" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -#, fuzzy msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Pilihan Ayatana Webmail" +msgstr "Ayatana Webmail (layanan)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan notifikasi tentang email baru" #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-28 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Torracchi <lorenzotorracchi@mail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/ayatana-webmail/it/>\n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -259,6 +259,8 @@ msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"Se un comando è impostato, sarà eseguito con i seguenti parametri: mittente, " +"oggetto, IMAP host" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" @@ -8,67 +8,69 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-15 03:51+0000\n" +"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" +"ayatana-webmail/lo/>\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກບັນຊີ" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຕ້ອງການເປີດຄຳສັ່ງ/ໜ້າເວັບຂອງບັນຊີໃດ?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" -msgstr "" +msgstr "ການກະທຳກັບຂໍ້ຄວາມ" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ລຶບ" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍວ່າອ່ານແລ້ວ" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຂໍ້ຄວາມ/ສັ່ງການ" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສົ່ງ" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "ຫົວຂໍ້" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໜ້າຫຼັກເວັບເມລ" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ລ້າງອອກ" #: ayatanawebmail/application.py:192 #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຫົວຂໍ້" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ຜິດພາດ" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format @@ -76,308 +78,314 @@ msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" +"ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ບັນຊີ \"{accountName}\" ໄດ້, ແອັບພລິເຄຊັນຈະປິດລົງຕອນນີ້." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ທ່ານມີ %d ຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ %(t0)s, %(t1)s ແລະອື່ນໆ" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ %(t0)s ແລະ %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "ຈາກ %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" -msgstr "" +msgstr "ເມລໃໝ່ຈາກ %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດເອງ" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"ຖ້າສະຕຣິງນີ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ http:// ຫຼື https://, ແອັບພລິເຄຊັນຈະເປີດມັນໃນບຣາວເຊີຂອງທ່ານ - ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້" +"ນ, ມັນຈະຖືກເອີ້ນໃຊ້ເປັນຄຳສັ່ງ" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ບໍ່ມີ)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" -msgstr "" +msgstr "ຄຸນສົມບັດຂອງ Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີ" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ຕົວເລືອກ" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "ການຊ່ວຍເຫຼືອ" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "ກ່ຽວກັບ" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີເມລບໍ່ສຳເລັດ. ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ສົ່ງຄືນມາແມ່ນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" -msgstr "" +msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ເພີ່ມ" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ລຶບອອກ" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" +"ແອັບພລິເຄຊັນຈະຕໍ່ສະຕຣິງນີ້ໃສ່ \"ກ່ອງຈົດໝາຍ\" ເພື່ອເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມສະເພາະ - ທ່ານສາມາດໃຊ້ຕົວແທນ $" +"MSG_THREAD ແລະ $MSG_UID ໄດ້" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "ບັນຊີ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "ເຊີບເວີ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "ໂຮສຕ໌:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "ພອດ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" -msgstr "" +msgstr "ໂຟລເດີ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າຫຼັກ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" -msgstr "" +msgstr "ຂຽນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" -msgstr "" +msgstr "ກ່ອງຈົດໝາຍ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍຂໍ້ຄວາມວ່າອ່ານແລ້ວ" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" -msgstr "" +msgstr "ເປີດຂໍ້ຄວາມໃນບຣາວເຊີ/ສັ່ງການ" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" -msgstr "" +msgstr "ຖາມຂ້ອຍວ່າຈະເຮັດຫຍັງ" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "ເປີດສຽງເມື່ອໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" -msgstr "" +msgstr "ລວມຂໍ້ຄວາມຈາກການສົນທະນາດຽວກັນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງການນັບເມື່ອເປັນສູນ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" -msgstr "" +msgstr "ເມື່ອຂໍ້ຄວາມຖືກເປີດໃຊ້:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "ສັ່ງການຄຳສັ່ງນີ້ເມື່ອໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"ຖ້າຕັ້ງຄ່າຄຳສັ່ງໄວ້, ມັນຈະຖືກເອີ້ນໃຊ້ດ້ວຍພາຣາມິເຕີຕໍ່ໄປນີ້: ຜູ້ສົ່ງ, ຫົວຂໍ້, ໂຮສຕ໌ IMAP" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" -msgstr "" +msgstr "ສຽງທີ່ກຳນົດເອງເພື່ອເປີດ:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" -msgstr "" +msgstr "ຮ້ອງຂໍຄວາມສາມາດໃໝ່" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "ເປັນຄວາມຄິດທີ່ດີທີ່ຈະເພີ່ມປ້າຍກຳກັບ {labelname} ໃສ່ບັນຫາຂອງທ່ານ." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "ຖາມຄຳຖາມ" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "ຊ່ວຍແປ" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຕົ້ນສະບັບ" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "ໜ້າຫຼັກ" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສະໜັບສະໜູນການແປ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "ຈຳນວນລາຍການສູງສຸດ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "ຈຳກັດຈຳນວນເມລທີ່ຈະດຶງຂໍ້ມູນຕໍ່ໂຟລເດີ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ສະແດງການແຈ້ງເຕືອນເທິງໜ້າຈໍເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ສຽງ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ເປີດສຽງເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງການນັບຂໍ້ຄວາມ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "ເຊື່ອງການນັບຂໍ້ຄວາມເມື່ອບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "ສັ່ງການເມື່ອໄດ້ຮັບ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ເອີ້ນໃຊ້ຄຳສັ່ງນີ້ເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" -msgstr "" +msgstr "ສຽງທີ່ກຳນົດເອງ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "ເປີດສຽງທີ່ກຳນົດເອງເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມໃໝ່ມາຮອດ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" -msgstr "" +msgstr "ລວມຂໍ້ຄວາມ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "" +msgstr "ລວມຂໍ້ຄວາມທີ່ຢູ່ໃນການສົນທະນາດຽວກັນ." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" -msgstr "" +msgstr "ການກະທຳກັບຂໍ້ຄວາມ" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "" +msgstr "ການກະທຳທີ່ຈະປະຕິບັດເມື່ອຂໍ້ຄວາມຖືກເປີດໃຊ້." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "" +msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "" +msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນ ແລະ ການກະທຳຂອງເວັບເມລສຳລັບທຸກເດສທັອບ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "ໝາຍທັງໝົດວ່າອ່ານແລ້ວ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20 msgid "Compose Mail" -msgstr "" +msgstr "ຂຽນເມລ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງແລ້ວ" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "ກ່ອງຈົດໝາຍ" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "" +msgstr "Ayatana Webmail (ບໍລິການ)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງການແຈ້ງເຕືອນກ່ຽວກັບເມລໃໝ່" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 765f6c7..53b373d 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,25 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/ayatana-webmail/nb_NO/>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Ida Brenna <ida@larald.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/ayatana-webmail/nb_NO/>\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Velg konto" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 -#, fuzzy msgid "Which account's command/web page would you like to open?" -msgstr "Hvilken konto sin kommando/nettside ønsker du å åpne?" +msgstr "Hvilken konto sin kommando-/nettside ønsker du å åpne?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" @@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til kontoen «{accountName}», programmet vil nå avsluttes." #: ayatanawebmail/application.py:1141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "Du har %d ulest e-post" -msgstr[1] "Du har %d uleste e-poster" +msgstr[0] "Du har %d ulest melding" +msgstr[1] "Du har %d uleste meldinger" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format @@ -104,7 +103,7 @@ msgid "from %s" msgstr "fra %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Ny e-post fra %s" @@ -145,9 +144,8 @@ msgid "About" msgstr "Om" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" -msgstr "Klarte ikke å koble til e-postkonto. Feilen er:" +msgstr "Klarte ikke å koble til e-postkonto. Feilmeldingen er:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" @@ -222,7 +220,6 @@ msgid "Mark message as read" msgstr "Marker melding som lest" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 -#, fuzzy msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Åpne melding i nettleser/kjør kommando" @@ -231,9 +228,8 @@ msgid "Ask me what to do" msgstr "Spør meg hva som skal gjøres" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 -#, fuzzy msgid "Enable notifications:" -msgstr "Skru på merknader:" +msgstr "Skru på varsler:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" @@ -260,6 +256,8 @@ msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"Hvis en kommando blir definert, vil den kalles med de følgende parametrene: " +"avsender, emne, IMAP-server" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" @@ -300,77 +298,67 @@ msgstr "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Maksimum antall objekter" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Begrens antallet e-poster å hente per mappe." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable notifications" -msgstr "Skru på merknader:" +msgstr "Skru på varslinger" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Vis OSD-varslinger når nye meldinger dukker opp." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Aktiver lyd" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Spill lyd når en melding mottas:" +msgstr "Spill lyd når en melding mottas." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide message count" -msgstr "Åpne melding/kjør kommando" +msgstr "Skjul meldingstelleren" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Skjul meldingstelleren når det ikke finnes noen meldinger." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Utfør ved mottak" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "Kjør denne kommandoen når en melding mottas:" +msgstr "Kjør denne kommandoen når en ny melding mottas." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Custom sound" -msgstr "Tilpasset lyd å spille:" +msgstr "Egendefinert lyd" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "Spill lyd når en melding mottas:" +msgstr "Spill en egendefinert lyd når det kommer en ny melding." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Merge messages" -msgstr "Marker melding som lest" +msgstr "Slå sammen meldinger" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "Flett meldinger fra samme samtale:" +msgstr "Slå sammen meldinger fra samme samtale." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Message action" -msgstr "Meldingshandlinger" +msgstr "Meldingshandling" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "Når en melding er aktivert:" +msgstr "Handling som skal utføres når en melding er aktivert." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" @@ -401,9 +389,8 @@ msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "Ayatana-vevpost (tjeneste)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 -#, fuzzy msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "Vis merknader om ny e-post" +msgstr "Vis varsler om ny e-post" #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" @@ -9,54 +9,54 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-03 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-03 10:01+0000\n" +"Last-Translator: NooB9496 <noob9496@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/ayatana-webmail/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" -msgstr "" +msgstr "Wybierz konto" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" -msgstr "" +msgstr "Komendę/stronę którego konta otworzyć?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" -msgstr "" +msgstr "Akcje wiadomości" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jako przeczytane" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" -msgstr "" +msgstr "Otwórz wiadomość/Uruchom komendę" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Nadawca" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Temat" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" -msgstr "" +msgstr "Otwórz stronę internetową poczty" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: ayatanawebmail/application.py:192 #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Brak tematu" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "Błąd połączenia" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format @@ -81,14 +81,16 @@ msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" +"Połączenie z kontem \"{accountName}\" nie powiodło się, aplikacja zostanie " +"teraz zamknięta." #: ayatanawebmail/application.py:1141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "%d nieprzeczytana wiadomość" -msgstr[1] "%d nieprzeczytane wiadomości" -msgstr[2] "%d nieprzeczytanych wiadomości" +msgstr[0] "Masz %d nieprzeczytaną wiadomość" +msgstr[1] "Masz %d nieprzeczytane wiadomości" +msgstr[2] "Masz %d nieprzeczytanych wiadomości" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format @@ -112,17 +114,19 @@ msgstr "Nowa wiadomość od %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Własny" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"Jeśli tekst zaczyna się od http:// lub https://, aplikacja otworzy go jako " +"link w przeglądarce - w innym wypadku zostanie uruchomiony jako komenda" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Brak)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" @@ -138,47 +142,48 @@ msgstr "Opcje" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Wsparcie" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O aplikacji" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "" +"Połączenie z kontem pocztowym nie powiodło się. Wystąpił następujący błąd:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" -msgstr "" +msgstr "Połączenie nie powiodło się" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" +"Aplikacja dołączy ten ciąg znaków do „Inbox” aby uzyskać konkretną wiadomość " +"— możesz użyć zmiennych $MSG_THREAD i $MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -#, fuzzy msgid "Account:" -msgstr "Konta" +msgstr "Konto:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Dane serwera" +msgstr "Serwer:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" -msgstr "Serwer:" +msgstr "Host:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" @@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "Hasło:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" -msgstr "" +msgstr "Foldery:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" @@ -214,165 +219,174 @@ msgstr "Odebrane:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" -msgstr "" +msgstr "Oznacz wiadomość jako przeczytaną" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" -msgstr "" +msgstr "Otwórz wiadomość w przeglądarce / wykonaj polecenie" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj co zrobić" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" -msgstr "Powiadomienia" +msgstr "Włącz powiadomienia:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz dźwięk po otrzymaniu wiadomości:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" -msgstr "" +msgstr "Połącz wiadomości z jednej konwersacji:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" -msgstr "" +msgstr "Ukryj licznik gdy zerowy:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" -msgstr "" +msgstr "Gdy wiadomość jest uaktywniona:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "Uruchom to polecenie po otrzymaniu wiadomości:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" +"Jeśli polecenie jest ustawione, zostanie wywołane z następującymi " +"parametrami: nadawca, temat, serwer IMAP‑a" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" -msgstr "Wybrany dźwięk" +msgstr "Niestandardowy dźwięk do odtworzenia:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś błąd" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj o funkcjonalność" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "" +"Dobrym pomysłem jest dodanie etykiety {labelname} do Twojego zgłoszenia." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Zadaj pytanie" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Pomóż w tłumaczeniu" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Kod źródłowy" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "Strona domowa" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n" +"\n" +"Hosted Weblate Contributions:\n" +" Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n" +" Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n" +" Maciej Sopyło <me@klh.io>" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba elementów" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Ogranicz liczbę wiadomości e-mail pobieranych w danym folderze." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable notifications" -msgstr "Powiadomienia" +msgstr "Włącz powiadomienia" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Pokaż powiadomienia OSD, gdy pojawią się nowe wiadomości." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy otrzymasz nową wiadomość." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" -msgstr "" +msgstr "Ukryj liczbę wiadomości" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Ukryj liczbę wiadomości, gdy nie ma żadnych wiadomości." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj po otrzymaniu" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Uruchom to polecenie, gdy pojawią się nowe wiadomości." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Custom sound" -msgstr "Wybrany dźwięk" +msgstr "Dźwięk niestandardowy" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Odtwórz dźwięk, gdy otrzymasz nową wiadomość." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" -msgstr "" +msgstr "Scal wiadomości" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "" +msgstr "Scal wiadomości należące do tej samej konwersacji." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" -msgstr "" +msgstr "Akcja wiadomości" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "" +msgstr "Akcja wykonywana po aktywowaniu wiadomości." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -#, fuzzy msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Klient poczty Ayatana Webmail (usługa)" +msgstr "Webmail Ayatany" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "" +"Powiadomienia i akcje poczty internetowej dla dowolnego komputera " +"stacjonarnego" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20 msgid "Compose Mail" @@ -388,7 +402,7 @@ msgstr "Odebrane" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Klient poczty Ayatana Webmail (usługa)" +msgstr "Webmail Ayatany (usługa)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 761abc2..e3a4941 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 04:09+0000\n" -"Last-Translator: manba <13532740590@163.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/ayatana-webmail/zh_Hans/>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-13 05:01+0000\n" +"Last-Translator: \"Alioc.\" <hit.177411245@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" +"projects/ayatana-indicators/ayatana-webmail/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -362,9 +362,8 @@ msgid "Action to perform when a message is activated." msgstr "激活邮件时要执行的操作。" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -#, fuzzy msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Ayatana 网络邮件首选项" +msgstr "Ayatana 网络邮件" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" @@ -387,9 +386,8 @@ msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -#, fuzzy msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Ayatana 网络邮件首选项" +msgstr "Ayatana 网络邮件(服务)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" |
