aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: cdaca67ddde6dc263eb2e96c92be75285d56567b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
# French translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Steve <steve.kueffer.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-18 06:03+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Sélectionner un compte"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quelle commande/page web du compte voulez-vous ouvrir ?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Actions sur les messages"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Ouvrir le message/lancer une commande"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Objet"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Ouvrir la page d'accueil de la messagerie"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Pas d'objet"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Impossible de se connecter au compte « {accountName} », l'application va "
"maintenant se fermer."

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Vous avez %d messages non lus"
msgstr[1] "Vous avez %d courriels non lus"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s, %(t1)s et autres"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s et %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nouveau courriel de %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Si cette chaîne commence par http:// ou https://, l'application l'ouvrira "
"dans votre navigateur - sinon, elle sera exécutée comme une commande"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Préférences de la Messagerie Ayatana"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Impossible de se connecter au compte. Erreur retournée :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Échec de la connexion"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"L'application ajoutera cette chaîne à \"Inbox\" pour accéder au message "
"spécifique - vous pouvez utiliser les variables spéciales $MSG_THREAD et "
"$MSG_UID"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Comptes :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Données du serveur :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Dossier :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Accueil :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Composer :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Messages envoyés :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Boîte de réception :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Message :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marquer le message comme lu"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Ouvrir le message dans le navigateur/exécuter une commande"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me demander quoi faire"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Activer les notifications :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Jouer un son à la reception d'un message :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Fusionner les messages de la même conversation :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Masquer le compteur lorsqu'il est à zero :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quand un message est selectionné :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Exécuter cette commande quand un message est arrivé :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
"Si une commande est définie, elle sera appelée avec les paramètres suivants :"
" expéditeur, objet, hôte IMAP"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Son personnalisé à jouer :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Reporter un bogue"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Demander une fonctionnalité"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "Il est conseillé d'ajouter l'étiquette {labelname} à votre problème."

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Poser une question"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Aider à la traduction"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Code source"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Page d’accueil"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributions  Launchpad :\n"
"  Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n"
"  rcspam https://launchpad.net/~rcspam"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Nombre maximum d'éléments"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Limiter le nombre d'e-mails à récupérer par dossier."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activer les notifications"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr ""
"Afficher des notifications d'événements lors de l'arrivée de nouveaux "
"messages."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Activer le son"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Jouer un son à la réception d'un message ."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Masquer le nombre de messages"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Masquer le nombre de messages lorsqu'il n'y en a pas."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Exécuter à la réception"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Exécuter cette commande quand un message est arrivé ."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Son personnalisé"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Jouer un son à la réception d'un message."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Fusionner les messages"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Fusionner les messages de la même conversation."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Action sur les messages"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Action à effectuer lorsqu'un message est activé."

#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez lancer « {command} » pour effacer tous vos réglages de "
#~ "connexion."

#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "Page web"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commande"

#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez visiter le lien suivant et permettre l'accès des applications "
#~ "moins sécurisées :"

#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "Accès bloqué par Google"

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Choisir un compte"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Données du compte"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Liens"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur :"

#~ msgid "Project page"
#~ msgstr "Page web du projet"

#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Dépôt"

#~ msgid "Ayatana Webmail"
#~ msgstr "Messagerie Ayatana"

#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
#~ msgstr ""
#~ "Notifications et actions de messagerie Web pour n'importe quel bureau"

#~ msgid "Mark all as read"
#~ msgstr "Tout marquer comme lu"

#~ msgid "Compose Mail"
#~ msgstr "Nouveau message"

#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Messages envoyés"

#~ msgid "Inbox"
#~ msgstr "Boîte de réception"

#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
#~ msgstr "Messagerie Ayatana (service)"

#~ msgid "Display notifications about new mail"
#~ msgstr "Afficher les alertes de nouveaux courriels"