aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 5e463853da154999ace8442ae2f8bbe56569c6cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
# Lithuanian translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Pasirinkite paskyrą"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Kurios paskyros komandą/žiniatinklio puslapį norėtumėte atverti?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Veiksmai su laišku"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Žymėti kaip skaitytą"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Atverti laišką/Vykdyti komandą"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Atverti pagrindinį žiniatinklio pašto puslapį"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"

#: ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Be temos"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Ryšio klaida"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie paskyros „{accountName}“, dabar programa bus "
"užverta."

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Turite %d neskaitytą pranešimą"
msgstr[1] "Turite %d neskaitytus pranešimus"
msgstr[2] "Turite %d neskaitytų pranešimų"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "nuo %(t0)s, %(t1)s ir kitų"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "nuo %(t0)s ir %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "nuo %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Naujas laiškas nuo %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Jei ši eilutė prasideda http:// arba https://, programa ją atidarys "
"naršyklėje, priešingu atveju ji bus paleista kaip komanda"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Nėra)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana žiniatinklio pašto nuostatos"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Paskyros"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie pašto paskyros. Grąžinta klaida buvo:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Prisijungimo nesėkmė"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Programa pridės šią eilutę prie „Gautieji“, kad pasiektų konkretų pranešimą "
"- galite naudoti $MSG_THREAD ir $MSG_UID vietos rezervavimo ženklus"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Paskyra:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Serveris:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Aplankai:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Pagrindinis:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Rašyti:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Išsiųsta:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Gauta:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Žymėti laišką kaip skaitytą"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Atverti laišką naršyklėje/Vykdyti komandą"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Klausti, ką daryti"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Įjungti pranešimus:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Gavus laišką, atkurti garsą:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Sulieti el. laiškus iš to paties pokalbio:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Slėpti skaičių, kai nulis:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Aktyvavus el. laišką:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Gavus el. laišką, vykdyti šią komandą:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
"Jeigu yra nustatyta komanda, ji bus iškviesta kartu su sekančiais "
"parametrais: siuntėjas, tema, IMAP serveris"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Atkurti šį tinkintą garsą:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Pranešti apie klaidą"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Funkcijų užklausa"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "Patartina prie problemos pridėti {labelname} etiketę."

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Užduoti klausimą"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Padėti versti"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Pirminis kodas"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Pagrindinis puslapis"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Moo, Enigma, Gediminas Murauskas"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Didžiausias elementų skaičius"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Apribokite laiškų, kuriuos galima gauti viename aplanke, skaičių."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Įjungti pranešimus"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Rodyti OSD pranešimus, kai gaunami nauji pranešimai."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Įjungti garsą"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Leisti garsą, kai gaunami nauji pranešimai."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Slėpti pranešimų skaičių"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Slėpti pranešimų skaičių, kai pranešimų nėra."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Vykdyti gavus"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Vykdyti šią komandą, kai ateina nauji pranešimai."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Pasirinktinis garsas"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Paleisti pasirinktinį garsą, kai gaunate naujus pranešimus."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Sujungti pranešimus"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Sujungti tam pačiam pokalbiui priklausančius pranešimus."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Pranešimo veiksmas"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Veiksmas, atliekamas suaktyvinus pranešimą."

#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
#~ msgstr ""
#~ "Norėdami ištrinti visus prisijungimo nustatymus, paleiskite komandą "
#~ "„{command}“."

#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "Internetinis puslapis"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komanda"

#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr ""
#~ "Apsilankykite šiame tinklalapyje ir įjunkite nelabai saugių programų "
#~ "prieigą:"

#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "Google užblokavo prieigą"

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Pasirinkite paskyrą"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Paskyros duomenys"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Nuorodos"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Prisijungimo vardas:"

#~ msgid "Project page"
#~ msgstr "Projekto puslapis"

#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Saugykla"

#~ msgid "Ayatana Webmail"
#~ msgstr "Ayatana žiniatinklio paštas"

#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
#~ msgstr "Žiniatinklio pašto pranešimai ir veiksmai bet kuriam darbalaukiui"

#~ msgid "Mark all as read"
#~ msgstr "Žymėti visus kaip skaitytus"

#~ msgid "Compose Mail"
#~ msgstr "Rašyti laišką"

#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Išsiųsti laiškai"

#~ msgid "Inbox"
#~ msgstr "Gauti laiškai"

#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
#~ msgstr "Ayatana žiniatinklio paštas (tarnyba)"

#~ msgid "Display notifications about new mail"
#~ msgstr "Rodyti pranešimus apie naujus laiškus"