1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
|
# Malay translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antuketot76 <antuketot76@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"ayatana-webmail/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Pilih akaun"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Akaun manakah arahan/sesawang yang ingin dibuka?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Tindakan mesej"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Buang"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Tandakan sudah dibaca"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Buka mesej/Jalankan arahan"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Buka paparan pelayar emel"
#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Bersih"
#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Tiada tajuk"
#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Masalah sambungan"
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr "Gagal sambungan ke akaun \"{accountName}\", aplikasi ditutup sekarang."
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr "Anda boleh jalankan \"{command}\" untuk nyahkan semua seting masuk."
#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Anda mempunyai %d emel belum dibaca"
msgstr[1] "Anda mempunyai %d emel belum dibaca"
#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "dari %(t0)s, %(t1)s dan lain-lain"
#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "dari %(t0)s dan %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Mel baru daripada %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Paparan pelayar"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""
"Masukkkan tambahan string - anda boleh guna $MSG_THREAD dan $MSG_UID "
"ditempat pakai."
#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Tiada)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana Rujukan Pelayar emel"
#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Akaun"
#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Sokongan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr "Sila kunjungi link ini dan aktifkan akses untuk apps tanpa sekuriti:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Akses disekat oleh Google"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Sambungan gagal ke akaun emel. Masalah merujuk ialah:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Sambungan gagal"
#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Pilih akaun"
#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Keluarkan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Data pelayan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Data akaun"
#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Hos:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Daftar Masuk:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Kata Laluan:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Folder:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Rumah:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Gubah:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Kotak masuk:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Dihantar:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr "Tandakan mesej sudah dibaca"
#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Buka mesej di pelayar/Jalankan arahan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Tanya saya untuk tindakan seterusnya"
#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Benarkan pemberitahuan:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Bunyikan bila mesej diterima:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Campurkan mesej dari perbualan yang sama:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Sembunyi kiraan bila kosong:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Apabila mesej diaktifkan:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Jalankan arahan ini bila mesej diterima:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Bunyi lain untuk digunakan:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr "Repot kepincangan/Memohon tambahan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Tanya soalan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Bantu tranlasi"
#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr "Paparan projek"
#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Punca kod"
#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr "Tempat Simpanan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Paparan Utama"
#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr "translasi-penghargaan"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Notifikasi Webmail dan arahan untuk semua desktop"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tandakan semua sudah dibaca"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Gubah Mel"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Dihantar"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (servis)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Papar pemberitahuan mengenai mel baru"
|