1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Robert Tari
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Selectează contul"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Ce comandă/ pagină web a contului doriți să deschideți?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Acțiuni legate de mesaje"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marchează ca citit"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Deschide mesaj/Execută comandă"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expeditor"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Deschide pagina principală de Webmail"
#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Fără subiect"
#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Eroare de conexiune"
#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Nu a fost posibilă conectarea la contul „{accountName}”, aplicația va ieși "
"acum."
#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Aveți %d mesaj necitit"
msgstr[1] "Aveți %d mesaje necitite"
msgstr[2] "Aveți %d de mesaje necitite"
#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de la %(t0)s, %(t1)s și alții"
#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de la %(t0)s și %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de la %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Mesaj nou de la %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Dacă acest șir începe cu http:// sau https://, aplicația îl va deschide în "
"navigatorul web - în caz contrar, acesta va fi executat ca o comandă"
#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Niciunul)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferințe Webmail Ayatana"
#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Asistență"
#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr ""
"A eșuat conectarea la contul de poștă electronică. Eroarea returnată a fost:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Eroare de conectare"
#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Aplicația va adăuga acest șir la „Inbox” pentru a accesa un mesaj specific - "
"puteți utiliza marcajele $MSG_THREAD și $MSG_UID"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Cont:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Gazda:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Numele utilizatorului:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Dosare:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Pagina principală:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Compunere:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Trimise:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Primite:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Mesaj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marchează mesajul ca citit"
#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Deschideți mesajul în navigator/Executați comanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Întreabă-mă ce să fac"
#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Activează notificările:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Redă un sunet la primirea unui mesaj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Fuzionați mesajele din aceeași conversație:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Ascunde numărătoarea când este zero:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Când se activează un mesaj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Execută această comandă atunci când este primit un mesaj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
"Dacă este definită o comandă, aceasta va fi apelată cu următorii parametri: "
"expeditor, subiect, gazdă IMAP"
#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Sunet personalizat pentru redare:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportați o eroare"
#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Solicitați o caracteristică"
#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "Este o idee bună să adăugați eticheta {labelname} la problema dvs."
#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Puneți o întrebare"
#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Ajutor pentru traducere"
#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"
#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Pagina principală"
#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Numărul maxim de elemente"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Limitează numărul de mesaje de recuperat per dosar."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activează notificările"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Afișează notificări OSD atunci când sosesc mesaje noi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Activează sunetul"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Redarea unui sunet la sosirea de mesaje noi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Ascunde numărul de mesaje"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Ascunde numărul de mesaje atunci când nu există mesaje."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Se execută la primire"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Rulează această comandă atunci când sosesc mesaje noi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Sunet personalizat"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Redă un sunet personalizat atunci când sosesc mesaje noi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Fuzionează mesajele"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Fuzionează mesajele aparținând aceleiași conversații."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Acțiune mesaj"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Acțiunea de efectuat atunci când este activat un mesaj."
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Webmail Ayatana"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Notificări și acțiuni Webmail pentru orice mediu de birou"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marchează toate ca citite"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "Compunere mesaj"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Trimise"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "Primite"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Webmail Ayatana (serviciu)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Afișează notificări cu privire la mesaje noi"
|