aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: ac4749fae6e45c17772fc6222e078b88c0aa69a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# Chinese (Simplified) translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 07:54+0000\n"
"Last-Translator: 复予 <clonewith@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "选择账户"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "您想要打开哪个账户的命令行/网页页面?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "邮件操作"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "打开邮件/运行命令"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "发件人"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "标题"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "打开网页版邮箱"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "无主题"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "连接错误"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr "不能连接到账户 \"{accountName}\",程序现在退出。"

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "你有 %d 条未读邮件"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "来自%(t0)s,%(t1)s与其他人"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "来自%(t0)s与%(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "来自%s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "%s 发来的新邮件"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr "如果字符串以 http:// 或 https:// 开头,应用会在浏览器中打开它 – "
"否则会将其作为命令执行"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(无)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana 网络邮件首选项"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "账户"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "关于"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "连接到邮件账户失败。返回的错误是:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "连接失败"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"应用程序会将此字符串附加到“收件箱”以访问特定邮件 - 你可以使用 $MSG_THREAD 和 "
"$MSG_UID 占位符"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "账户:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "服务器地址:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "端口:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "文件夹:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "主页:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "撰写邮件:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "已发邮件:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "收件箱:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "邮件:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "标记为已读"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "在浏览器中打开邮件/执行命令"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "询问做什么"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "启用通知:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "收到邮件时播放声音:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "合并同一对话中的邮件:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "当为0时隐藏计数:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "当邮件被激活时:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "当收到邮件时执行此命令:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr "如果设置了命令,则会带以下参数被调用:发送者、主题、IMAP 主机"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "自定义要播放的声音:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "报告缺陷"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "请求功能"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "在您的问题中添加 {labelname} 标签是个好选择。"

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "问个问题"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "帮助翻译"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "源代码"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "主页"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  aerowolf https://launchpad.net/~aerowolf-tom\n"
"Hosted Weblate Contributions:\n"
"  复予 <clonewith@qq.com>"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "最大项目数"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "限制每个文件夹获取的邮件数目。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "启用通知"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "新消息到达时显示 OSD 通知。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "启用声音"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "收到新邮件时播放声音。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "隐藏邮件数"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "没有消息时隐藏消息数。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "接收时执行"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "新邮件到来时执行此命令。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "自定义声音"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "新邮件到来时播放自定义声音。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "合并邮件"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "合并属于同一对话的邮件。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "邮件操作"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "激活邮件时要执行的操作。"

#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
#~ msgstr "您可以运行\"{command}\"命令来删除所有的登录设置。"

#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "网页"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "命令"

#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr "请访问以下链接并启用对不太安全的应用程序的访问:"

#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "访问被Google阻止"

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "选择账户"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "帐户信息"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "链接"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "用户名:"

#~ msgid "Project page"
#~ msgstr "项目主页"

#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "软件库"

#~ msgid "Mark all as read"
#~ msgstr "全部标记为已读"

#~ msgid "Compose Mail"
#~ msgstr "撰写邮件"

#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "已发邮件"

#~ msgid "Inbox"
#~ msgstr "收件箱"

#~ msgid "Display notifications about new mail"
#~ msgstr "显示新邮件通知"