aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 2de84ab320cb6c939a4d0ed7c5901b06496cb7e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:48+0000\n"
"Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "選擇帳戶"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "你想要開啟哪個帳戶的指令/網頁?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "訊息動作"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "開啟訊息/執行指令"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "寄件人"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "標題"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "開啟網路郵件主頁"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "沒有標題"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "連接錯誤"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr "無法連接至帳戶「{accountName}」,應用程式現在將退出。"

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "你有 %d 則未讀訊息"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "來自 %(t0)s、%(t1)s 和其他人"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "來自 %(t0)s 和 %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "來自 %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "來自 %s 的新郵件"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr "如果此字串以 http:// 或 https:// "
"開頭,應用程式將在你的瀏覽器中開啟它—否則,它將會作為指令執行"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(無)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana 網路郵件首選項"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "帳戶"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "關於"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "連接至郵件帳戶失敗。回傳的錯誤是:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "連接失敗"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr "應用程式會將此字串附加至「收件匣」以存取特定訊息—你可以使用 $MSG_THREAD 和 $"
"MSG_UID 佔位符"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "帳戶:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "伺服器:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "主機:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "通訊埠:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "資料夾:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "主頁:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "撰寫:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "已傳送:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "收件匣:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "訊息:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "標記訊息為已讀"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "在瀏覽器中開啟訊息/執行指令"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "問我做甚麼"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "啟用通知:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "當收到訊息時播放聲音:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "合併來自同一對話的訊息:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "當為零時隱藏計數:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "當一個訊息被啟動時:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "當收到訊息時執行此指令:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr "如果設定了指令,則將使用下列參數呼叫該指令:寄件者、標題、IMAP 主機"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "自訂播放聲音:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "報告錯誤"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "請求功能"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "將 {labelname} 標籤新增至你的問題中是個好主意。"

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "問一個問題"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "幫助翻譯"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "主頁"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr "hugoalh"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "最大項目數"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "限制每個資料夾索取的郵件數量。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "啟用通知"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "當新訊息到達時顯示 OSD 通知。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "啟用聲音"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "當新訊息到達時播放聲音。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "隱藏訊息計數"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "當沒有訊息時隱藏訊息計數。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "接收時執行"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "當新訊息到達時執行此指令。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "自訂聲音"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "當新訊息到達時播放自訂聲音。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "合併訊息"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "合併屬於同一對話的訊息。"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "訊息動作"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "當一個訊息啟動時要執行的動作。"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana 網路郵件"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "適用於任何桌面的網路郵件通知和動作"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "標記全部為已讀"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "撰寫郵件"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "已傳送"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana 網路郵件(服務)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "顯示有關新郵件的通知"