aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCivil 056DB <ashoksada.spj1986@gmail.com>2021-09-29 11:23:29 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-09-30 13:35:28 +0200
commit45d3e95e4be8d1447457502c9cb7be8bf0fab02e (patch)
tree9e833157714364addcd0c5c9fce78d2e031dee87 /po
parent3999c85d5dc4fd15dca275f8b71c275fdf253413 (diff)
downloadarctica-greeter-45d3e95e4be8d1447457502c9cb7be8bf0fab02e.tar.gz
arctica-greeter-45d3e95e4be8d1447457502c9cb7be8bf0fab02e.tar.bz2
arctica-greeter-45d3e95e4be8d1447457502c9cb7be8bf0fab02e.zip
Translated using Weblate (Urdu)
Currently translated at 97.9% (48 of 49 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/ur/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ur.po75
1 files changed, 46 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 12c8dd8..0d1ab56 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Civil 056DB <ashoksada.spj1986@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
+"greeter/ur/>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "حروف شناخت:"
#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
-msgstr "صارف کا نام:"
+msgstr "صارف نام:"
#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "توثیق کرنے میں ناکامی ہوئی"
#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
-msgstr ""
+msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام۔"
#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…"
#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "لاگ ان سکرین"
#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…"
#: ../src/menubar.vala:226
msgid "Onscreen keyboard"
@@ -73,43 +75,45 @@ msgstr "دورانیہ کے اختیارات"
#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں۔"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr ""
+msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "شٹ ڈاؤن۔"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "کیا آپ واقعی کمپیوٹر کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
+"دوسرے صارفین فی الحال اس کمپیوٹر میں لاگ ان ہیں ، اب بند کرنے سے یہ دوسرے "
+"سیشن بھی بند ہوجائیں گے۔"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "معطل"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ہائبرنیٹ"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "دوبارہ شروع کریں"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:129
#, c-format
msgid "%s (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "٪ s (ڈیفالٹ)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:669
@@ -138,11 +142,11 @@ msgstr "مِہمان کا دورانیہ"
#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں۔"
#: ../src/user-list.vala:520
msgid "Incorrect e-mail address or password"
-msgstr ""
+msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ۔"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
@@ -151,24 +155,28 @@ msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
+"اگر آپ کے پاس RDP سرور یا X2Go سرور پر اکاؤنٹ ہے تو ریموٹ لاگ ان آپ کو اس "
+"سرور سے ایپلی کیشنز چلانے دیتا ہے۔"
#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "منسوخ کریں"
#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
-msgstr ""
+msgstr "سیٹ اپ…"
#: ../src/user-list.vala:559
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا "
+"آپ ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟"
#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ٹھیک ہے"
#: ../src/user-list.vala:565
#, c-format
@@ -176,29 +184,32 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ "
+"اکاؤنٹ کی درخواست کرنے کے لیے٪ s ملاحظہ کریں۔"
#: ../src/user-list.vala:567
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ "
+"کرم تفصیلات کے لیے اپنی سائٹ کے منتظم سے پوچھیں۔"
#: ../src/user-list.vala:684
msgid "Server type not supported."
-msgstr ""
+msgstr "سرور کی قسم تعاون یافتہ نہیں ہے۔"
#: ../src/user-list.vala:712
-#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
-msgstr "مِہمان کا دورانیہ"
+msgstr "X2Go سیشن:"
#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "ڈومین:"
#: ../src/user-list.vala:793
msgid "Account ID"
-msgstr ""
+msgstr "اکاؤنٹ کی شناخت"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:837
@@ -217,16 +228,16 @@ msgstr "دوبارہ کوشش"
#: ../src/user-list.vala:843
#, c-format
msgid "Retry as %s"
-msgstr ""
+msgstr "٪ s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں"
#: ../src/user-list.vala:882
msgid "Login"
msgstr "لاگ ان"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr "مِہمان کا دورانیہ"
+msgstr "عارضی مہمان سیشن۔"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
@@ -236,6 +247,10 @@ msgid ""
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
+"اس مہمان سیشن کے دوران بنایا گیا تمام ڈیٹا حذف کر دیا جائے گا۔\n"
+" جب آپ لاگ آؤٹ کریں گے ، اور ترتیبات ڈیفالٹس پر ری سیٹ ہو جائیں گی۔\n"
+" براہ کرم فائلوں کو کسی بیرونی ڈیوائس پر محفوظ کریں ، مثال کے طور پر a\n"
+" USB اسٹک ، اگر آپ بعد میں ان تک دوبارہ رسائی حاصل کرنا چاہتے ہیں۔"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
@@ -243,6 +258,8 @@ msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
+"ایک اور متبادل فائلوں کو محفوظ کرنا ہے۔\n"
+" /var/guest-data فولڈر۔"
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
#, fuzzy