aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po142
-rw-r--r--po/my.po25
-rw-r--r--po/pt.po48
-rw-r--r--po/sd.po12
-rw-r--r--po/ta.po18
-rw-r--r--po/te.po65
-rw-r--r--po/ur.po49
-rw-r--r--po/zh_CN.po71
8 files changed, 251 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 251504b..ba1dcc6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-24 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: GiannosOB <giannos2105@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s"
#: ../src/greeter-list.vala:308
msgid "Enter your username"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη σας"
#: ../src/greeter-list.vala:837 ../src/user-list.vala:761
msgid "Password:"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: ../src/greeter-list.vala:906
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password, please try again"
-msgstr "Λανθασμένος κωδικός, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης, δοκιμάστε ξανά"
#: ../src/greeter-list.vala:917
msgid "Failed to authenticate"
@@ -105,14 +104,17 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
msgid "Executing selected action now."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας τώρα."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
msgid "Waiting one more second before executing selected action …"
msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …"
msgstr[0] ""
+"Αναμονή ενός ακόμη δευτερολέπτου πριν από την εκτέλεση της επιλεγμένης "
+"ενέργειας …"
msgstr[1] ""
+"Αναμονή %u δευτερολέπτων πριν από την εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας …"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:205
@@ -134,6 +136,8 @@ msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία δοκιμής"
#: ../src/arctica-greeter.vala:1000
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
msgstr ""
+"Εκτέλεση σε δοκιμαστική λειτουργία με ενεργοποιημένο το θέμα υψηλής "
+"αντίθεσης a11y"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:1006
@@ -184,8 +188,8 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε "
-"αυτή την υπηρεσία. Θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό τώρα;"
+"Χρειάζεστε έναν λογαριασμό απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε "
+"αυτή την υπηρεσία. Θα θέλατε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό τώρα;"
#: ../src/user-list.vala:613
msgid "OK"
@@ -273,8 +277,8 @@ msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
-"Μία εναλλακτική λύση είναι να αποθηκεύσετε τα αρχεία στον φάκελο /var/guest-"
-"data."
+"Μια άλλη εναλλακτική λύση είναι να αποθηκεύετε αρχεία στο\n"
+"/var/guest-data."
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
@@ -284,260 +288,315 @@ msgstr "Arctica Greeter"
msgid ""
"Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)."
msgstr ""
+"Αρχείο εικόνας φόντου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, είτε μια διαδρομή "
+"εικόνας είτε ένα χρώμα (π.χ. #772953)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:2
msgid "Background color (e.g. #772953), set before wallpaper is seen."
msgstr ""
+"Χρώμα φόντου (π.χ. #772953), που ορίζεται πριν από την εμφάνιση της "
+"ταπετσαρίας."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:3
msgid "Background color (e.g. #000000 or #FFFFFF) for high contrast mode."
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα φόντου (π.χ. #000000 ή #FFFFFF) για λειτουργία υψηλής αντίθεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:4
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-"
"selected session names in the session list."
msgstr ""
+"Χρώμα προσκηνίου γραμματοσειράς (π.χ. #A0A0A0) για τα ονόματα μη ενεργών/"
+"υπερυψωμένων και μη επιλεγμένων συνόδων στη λίστα συνόδων."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the active/hovered-above session "
"name in the session list."
msgstr ""
+"Χρώμα προσκηνίου γραμματοσειράς (π.χ. #A0A0A0) για το όνομα της ενεργής/"
+"υπέρτατης συνεδρίας στη λίστα συνεδριών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:6
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the selected session name in the "
"session list."
msgstr ""
+"Χρώμα προσκηνίου γραμματοσειράς (π.χ. #A0A0A0) για το επιλεγμένο όνομα "
+"συνεδρίας στη λίστα συνεδριών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:7
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected "
"session names in the session list."
msgstr ""
+"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) για τα ονόματα μη ενεργών/υπερυψωμένων και μη "
+"επιλεγμένων συνόδων στη λίστα συνόδων."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:8
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in "
"the session list."
msgstr ""
+"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) για το όνομα της ενεργής/υπέρτατης συνεδρίας στη "
+"λίστα συνεδριών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:9
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session "
"list."
msgstr ""
+"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) για το επιλεγμένο όνομα συνεδρίας στη λίστα "
+"συνεδριών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:10
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected session "
"names in the session list."
msgstr ""
+"Χρώμα περιθωρίου (π.χ. #391C31) για τα ονόματα μη ενεργών/υπερυψωμένων και "
+"μη επιλεγμένων συνόδων στη λίστα συνόδων."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:11
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in the "
"session list."
msgstr ""
+"Χρώμα περιθωρίου (π.χ. #391C31) για το ενεργό/υπέρτατο όνομα συνεδρίας στη "
+"λίστα συνεδριών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:12
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session "
"list."
msgstr ""
+"Χρώμα περιθωρίου (π.χ. #391C31) για το επιλεγμένο όνομα συνεδρίας στη λίστα "
+"συνεδριών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:13
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser "
"icon)."
msgstr ""
+"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) των επίπεδων κουμπιών (π.χ. το εικονίδιο "
+"επιλογής συνεδρίας)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:14
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser icon)."
msgstr ""
+"Χρώμα περιγράμματος (π.χ. #391C31) των επίπεδων κουμπιών (π.χ. το εικονίδιο "
+"επιλογής συνεδρίας)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:15
msgid "Determines how the background image is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίζει τον τρόπο απόδοσης της εικόνας φόντου."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:16
msgid "Whether to draw user backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Αν θα σχεδιάζονται φόντα χρηστών."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:17
msgid "Whether to draw an overlay grid."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να σχεδιάσετε ένα πλέγμα επικάλυψης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:18
msgid "Whether to show the hostname in the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θα εμφανίζεται το όνομα κεντρικού υπολογιστή στη γραμμή μενού."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19
msgid ""
"Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels (etc.) in the login box."
msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζονται οι ετικέτες 'Όνομα χρήστη:' και 'Κωδικός πρόσβασης:' "
+"(κ.λπ.) στο πλαίσιο σύνδεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20
msgid "Logo file to use."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο λογότυπου προς χρήση."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:21
msgid "Alpha value for blending the logo onto the background."
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή άλφα για την ανάμειξη του λογότυπου στο φόντο."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:22
msgid "GTK+ theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα GTK+ για χρήση."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:23
msgid "GTK+ theme to use in high contrast mode."
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα GTK+ για χρήση σε λειτουργία υψηλής αντίθεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:24
msgid "Icon theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα εικονιδίων για χρήση."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:25
msgid "Icon theme to use in high contrast mode."
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα εικονιδίων για χρήση σε λειτουργία υψηλής αντίθεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:26
msgid "Cursor theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα δρομέα για χρήση."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:27
msgid "Size to use for cursors."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος που χρησιμοποιείται για τους δρομείς."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:28
msgid "Font to use."
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά προς χρήση."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:29
msgid "Whether to antialias Xft fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Αν θέλετε να κάνετε antialias στις γραμματοσειρές Xft."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:30
msgid "Resolution for Xft in dots per inch."
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση για το Xft σε κουκκίδες ανά ίντσα."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:31
msgid "What degree of hinting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιος βαθμός υπαινιγμού πρέπει να χρησιμοποιηθεί."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:32
msgid "Type of subpixel antialiasing."
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αντιδιαστολής υποεικονοστοιχείων."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:33
msgid "Whether to enable the onscreen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου οθόνης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:34
msgid "Whether to use a high contrast theme."
-msgstr ""
+msgstr "Αν θα χρησιμοποιήσετε ένα θέμα υψηλής αντίθεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:35
msgid "Whether to enable the screen reader."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:36
msgid "Whether to play sound when greeter is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Αν θα αναπαράγεται ήχος όταν ο χαιρετιστής είναι έτοιμος."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:37
msgid "Which indicators to load."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιους δείκτες να φορτώσετε."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:38
msgid ""
"List of usernames that are hidden until a special key combination is hit."
msgstr ""
+"Λίστα με ονόματα χρηστών που είναι κρυμμένα μέχρι να πατηθεί ένας ειδικός "
+"συνδυασμός πλήκτρων."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:39
msgid ""
"List of groups that users must be part of to be shown (empty list shows all "
"users)."
msgstr ""
+"Λίστα των ομάδων στις οποίες πρέπει να ανήκουν οι χρήστες για να "
+"εμφανίζονται (η κενή λίστα εμφανίζει όλους τους χρήστες)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:40
msgid ""
"Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to "
"never timeout."
msgstr ""
+"Αριθμός δευτερολέπτων αδράνειας πριν από το σβήσιμο της οθόνης. Ορίστε την "
+"τιμή 0 για να μην υπάρχει ποτέ timeout."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:41
msgid "Whether to enable HiDPI support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης HiDPI"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42
msgid ""
"Scaling factor for fonts that can be used to adjust the greeter's font sizes."
msgstr ""
+"Συντελεστής κλιμάκωσης για γραμματοσειρές που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
+"την προσαρμογή των μεγεθών γραμματοσειράς του χαιρετιστή."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43
msgid ""
"Alpha value for menubar, multiplied with the theme-provided transparency "
"value. Not used in high contrast mode."
msgstr ""
+"Τιμή άλφα για τη γραμμή μενού, πολλαπλασιασμένη με την τιμή διαφάνειας που "
+"παρέχεται από το θέμα. Δεν χρησιμοποιείται σε λειτουργία υψηλής αντίθεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44
msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service."
msgstr ""
+"Προεπιλεγμένο FQDN για τον κεντρικό υπολογιστή που προσφέρει την υπηρεσία "
+"απομακρυσμένης σύνδεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:45
msgid ""
"Whether to activate numlock. This features requires the installation of "
"numlockx."
msgstr ""
+"Εάν θα ενεργοποιηθεί το numlock. Αυτή η λειτουργία απαιτεί την εγκατάσταση "
+"του numlockx."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:46
msgid "Monitor on which to show the Login GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Οθόνη στην οποία θα εμφανιστεί το γραφικό περιβάλλον σύνδεσης."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:47
msgid ""
"Name of the onscreen keyboard layout (see /usr/share/onboard/layouts/*."
"onboard for available layout names)."
msgstr ""
+"Όνομα της διάταξης πληκτρολογίου οθόνης (δείτε /usr/share/onboard/layouts/*"
+".onboard για τα διαθέσιμα ονόματα διάταξης)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:48
msgid ""
"Name of the onscreen keyboard theme (see /usr/share/onboard/themes/*.theme "
"for available theme names)."
msgstr ""
+"Όνομα του θέματος του πληκτρολογίου οθόνης (δείτε /usr/share/onboard/themes/*"
+".theme για τα διαθέσιμα ονόματα θεμάτων)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:49
msgid ""
"Name of the onscreen keyboard theme when in high contrast mode (see /usr/"
"share/onboard/themes/*.theme for available theme names)."
msgstr ""
+"Όνομα του θέματος του πληκτρολογίου οθόνης όταν βρίσκεται σε λειτουργία "
+"υψηλής αντίθεσης (δείτε /usr/share/onboard/themes/*.theme για τα διαθέσιμα "
+"ονόματα θεμάτων)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:50
msgid "Whether to hide the 'lightdm-xsession' default X11 session type."
msgstr ""
+"Εάν θέλετε να αποκρύψετε τον προεπιλεγμένο τύπο συνόδου X11 'lightdm-"
+"xsession'."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:51
msgid "Whether to hide X11 sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να αποκρύψετε συνεδρίες X11."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:52
msgid "Whether to hide Wayland sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να αποκρύψετε συνεδρίες Wayland."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:53
msgid ""
"Ordered list of preferred desktop sessions (for detecting the default "
"session type)."
msgstr ""
+"Ταξινομημένος κατάλογος προτιμώμενων συνόδων εργασίας (για τον εντοπισμό του "
+"προεπιλεγμένου τύπου συνόδου)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:54
msgid ""
"Time in seconds until the shutdown dialog forcefully selects the default "
"action. Set to 0 to disable."
msgstr ""
+"Χρόνος σε δευτερόλεπτα έως ότου το παράθυρο διαλόγου τερματισμού επιλέξει "
+"αναγκαστικά την προεπιλεγμένη ενέργεια. Ορίστε την τιμή 0 για απενεργοποίηση."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:55
msgid ""
@@ -545,6 +604,10 @@ msgid ""
"explicitly listed sessions types will be offered by the greeter). Takes "
"precedence over the excluded-sessions list."
msgstr ""
+"Μη διατεταγμένη λίστα των συνόδων επιφάνειας εργασίας που περιλαμβάνουν μόνο "
+"τις συνεδρίες (αν δεν είναι κενές, μόνο οι τύποι συνεδριών που αναφέρονται "
+"ρητά θα προσφερθούν από την υπηρεσία υποδοχής). Έχει προτεραιότητα έναντι "
+"της λίστας excluded-sessions."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:56
msgid ""
@@ -552,6 +615,9 @@ msgid ""
"types will not be offered by the greeter). Only used if includeonly-sessions "
"is empty."
msgstr ""
+"Μη διατεταγμένη λίστα των αποκλεισμένων συνόδων γραφείου (αν δεν είναι κενή, "
+"οι τύποι συνόδων που παρατίθενται δεν θα προσφέρονται από την υπηρεσία "
+"υποδοχής). Χρησιμοποιείται μόνο αν το includeonly-sessions είναι κενό."
#~ msgid "Onscreen keyboard"
#~ msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 01f00e4..fac2012 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-22 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Kha <michaelkha69@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
-"framework/greeter/my/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-20 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: naikhon <naikhon5@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"arctica-framework/greeter/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "desktop ပုံစံရွေးရန်"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr ""
+msgstr "သွားတော့မယ်။ သင် လဲသွားချင်ပါသလား…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည်"
#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
msgid "Executing selected action now."
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောလုပ်ဆောင်ချက်ကို ယခုလုပ်ဆောင်နေပါသည်။"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "%s (မူလ)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:994
msgid "Show release version"
-msgstr ""
+msgstr "ထွက်ရှိသည့်ဗားရှင်းကိုပြသပါ။"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:997
msgid "Run in test mode"
-msgstr ""
+msgstr "စမ်းသပ်မုဒ်တွင် လုပ်ဆောင်ပါ။"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:1000
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
msgstr ""
+"a11y high contrast အပြင်အဆင်ကို ဖွင့်ထားခြင်းဖြင့် စမ်းသပ်မုဒ်တွင် လုပ်ဆောင်ပါ။"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:1006
msgid "- Arctica Greeter"
-msgstr "Arctica Greeter"
+msgstr "အာတိတ် နှုတ်ဆက်စကား"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:1029
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
#: ../src/user-list.vala:607
msgid "Set Up…"
-msgstr "အကောင့် ဖွင့် ခြင်း ...."
+msgstr "အကောင့် ဖွင့် ခြင်း .…"
#: ../src/user-list.vala:609
#, fuzzy
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "ဒိုမိန်း -"
#: ../src/user-list.vala:849
msgid "Account ID"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင့် ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:898
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 31e08cd..5f8b676 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-08 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-02 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"arctica-framework/greeter/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sessão de Convidado"
#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
-msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail completo"
+msgstr "Insira um endereço de e-mail completo"
#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
-"Precisa de uma conta de 'Acesso Remoto'para utilizar este serviço. Por "
-"favor, peça detalhes ao administrador do seu site."
+"Precisa de uma conta de 'Acesso Remoto' para utilizar este serviço. Peça "
+"detalhes ao administrador do seu site."
#: ../src/user-list.vala:739
msgid "Server type not supported."
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Domínio:"
#: ../src/user-list.vala:849
msgid "Account ID"
-msgstr "Id. da Conta"
+msgstr "ID da Conta"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:898
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Todos os dados criados durante esta sessão de convidado\n"
"serão eliminados quando terminar a sessão e as definições\n"
"serão redefinidas para as predefinições. Por favor, grave\n"
-"os ficheiros num aparelho externo, por exemplo, uma\n"
+"os ficheiros num dispositivo externo, por exemplo, uma\n"
"pen USB, se pretender aceder aos mesmos mais tarde."
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
@@ -281,6 +281,8 @@ msgstr "Bem-vindo ao Arctica"
msgid ""
"Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)."
msgstr ""
+"Ficheiro de imagem de fundo a utilizar, seja um caminho de imagem ou uma cor "
+"(por exemplo, #772953)."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:2
msgid "Background color (e.g. #772953), set before wallpaper is seen."
@@ -297,6 +299,8 @@ msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-"
"selected session names in the session list."
msgstr ""
+"Cor do tipo de letra em primeiro plano (por exemplo, #A0A0A0) para nomes de "
+"sessões não ativas/-hovered e não selecionadas na lista de sessões."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5
msgid ""
@@ -359,11 +363,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:15
msgid "Determines how the background image is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Determina a forma como a imagem de fundo é apresentada."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:16
msgid "Whether to draw user backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Se deve desenhar os fundos do utilizador."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:17
msgid "Whether to draw an overlay grid."
@@ -380,51 +384,51 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20
msgid "Logo file to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro do logótipo a utilizar."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:21
msgid "Alpha value for blending the logo onto the background."
-msgstr ""
+msgstr "Valor alfa para misturar o logótipo com o fundo."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:22
msgid "GTK+ theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tema GTK+ a utilizar."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:23
msgid "GTK+ theme to use in high contrast mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tema GTK+ a utilizar no modo de alto contraste."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:24
msgid "Icon theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tema de ícones a utilizar."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:25
msgid "Icon theme to use in high contrast mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tema de ícones a utilizar no modo de alto contraste."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:26
msgid "Cursor theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tema do cursor a utilizar."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:27
msgid "Size to use for cursors."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho a utilizar para os cursores."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:28
msgid "Font to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra a utilizar."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:29
msgid "Whether to antialias Xft fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Se é necessário anti-alias de tipos de letra Xft."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:30
msgid "Resolution for Xft in dots per inch."
-msgstr ""
+msgstr "Resolução para Xft em pontos por polegada."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:31
msgid "What degree of hinting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Qual o grau de sugestão a utilizar."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:32
msgid "Type of subpixel antialiasing."
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
index 2be6ace..410cd9a 100644
--- a/po/sd.po
+++ b/po/sd.po
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Sindhi <sd@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Javaid Ahmed Solangi <jasolangi786@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sindhi <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
+"greeter/sd/>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
#, c-format
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../src/greeter-list.vala:979
msgid "Logging in…"
-msgstr "داخل ٿيندي..."
+msgstr "داخل ٿيندي…"
#: ../src/main-window.vala:56
msgid "Login Screen"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 83fa3f5..6a7dc16 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-25 09:29+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/ta/>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%S க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+msgstr "%s க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
#: ../src/greeter-list.vala:308
msgid "Enter your username"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "உங்கள் பயனர்பெயரை உள்ளிடவ
#: ../src/greeter-list.vala:837 ../src/user-list.vala:761
msgid "Password:"
-msgstr "கடவு சொல்"
+msgstr "கடவுசொல்:"
#: ../src/greeter-list.vala:842 ../src/user-list.vala:755
msgid "Username:"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "அமர்வை தொடக்குவதில் தோல்
#: ../src/greeter-list.vala:979
msgid "Logging in…"
-msgstr "உள்நுழைகிறது..."
+msgstr "உள்நுழைகிறது…"
#: ../src/main-window.vala:56
msgid "Login Screen"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "திசைமேசை சூளலை தேர்ந்தெடு"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "நன்றி வணக்கம். நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா..."
+msgstr "நன்றி வணக்கம். நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "இரத்துசெய்"
#: ../src/user-list.vala:607
msgid "Set Up…"
-msgstr "அமைக்க..."
+msgstr "அமைக்க…"
#: ../src/user-list.vala:609
msgid ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../src/user-list.vala:739
msgid "Server type not supported."
-msgstr "சேவகன் வகை ஆதரிக்கப்படதாதது"
+msgstr "சேவகன் வகை ஆதரிக்கப்படதாதது."
#: ../src/user-list.vala:767
msgid "X2Go Session:"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "புகுபதிகை"
#: ../src/user-list.vala:899
#, c-format
msgid "Login as %s"
-msgstr "%S ஆக உள்நுழைக"
+msgstr "%s ஆக உள்நுழைக"
#: ../src/user-list.vala:903
msgid "Retry"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 19772f0..f1f0533 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-31 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Aashish Chenna <aashish.chenna@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-09 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: Putta Anantha Lakshmi <2300033218@kluniversity.in>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/te/>\n"
"Language: te\n"
@@ -17,50 +17,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s కొరకు పాస్ వర్డ్ వ్రాయండి"
+msgstr "%s కోసం పాస్ వర్డ్ ప్రవేశించండి"
#: ../src/greeter-list.vala:308
msgid "Enter your username"
-msgstr ""
+msgstr "మీ వినియోగదారు పేరును నమోదు చేయండి"
#: ../src/greeter-list.vala:837 ../src/user-list.vala:761
msgid "Password:"
-msgstr "పాస్ వర్డ్:"
+msgstr "సంకేతపదం:"
#: ../src/greeter-list.vala:842 ../src/user-list.vala:755
msgid "Username:"
-msgstr "వాడుక పేరు:"
+msgstr "వినియోగదారు పేరు:"
#: ../src/greeter-list.vala:906
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password, please try again"
-msgstr "గుర్తింపు పదము/పాస్ వర్డ్ తప్పు, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి"
+msgstr "చెల్లని వినియోగదారు పేరు లేదా సంకేతపదం, దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి"
#: ../src/greeter-list.vala:917
msgid "Failed to authenticate"
-msgstr "దీనిని ధ్రువీకరించలేము"
+msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
#: ../src/greeter-list.vala:965
msgid "Failed to start session"
-msgstr "సమావేశం మొదలు పెట్టటం విఫలమైంది"
+msgstr "\"సెషన్ ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది\""
#: ../src/greeter-list.vala:979
msgid "Logging in…"
-msgstr "లాగిన్/ప్రవేశ చేయబడుతుంది…"
+msgstr "లాగిన్ చేయబడుతుంది…"
#: ../src/main-window.vala:56
msgid "Login Screen"
-msgstr "లాగిన్/ప్రవేశ తెర"
+msgstr "ప్రవేశపెట్టే పటం"
#: ../src/main-window.vala:107
msgid "Back"
-msgstr "వెనుకకి"
+msgstr "తిరిగి"
#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
@@ -68,49 +67,51 @@ msgstr "సమావేశ ఎంపికలు"
#: ../src/session-list.vala:36
msgid "Select desktop environment"
-msgstr "డెస్క్టాప్ వాతావరణాన్ని ఎంచుకో"
+msgstr "డెస్క్‌టాప్ పరిసరాన్ని ఎంచుకోండి"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "సెలవు. మీరు…"
+msgstr "వీడ్కోలు. మీరు ... చేయాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
-msgstr "మూసివేయి"
+msgstr "ఆపివేయి"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:156
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
-msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మూసివేయాలని కోరుతున్నారా?"
+msgstr "మీరు కంప్యూటర్‌ను మూసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:181
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
-msgstr "వేరే వాడుకదారి ప్రస్తుతం లాగిన్ చేసి ఉన్నారు. ఇప్పుడు మూసివేస్తే వారి సమావేశాలు కూడా మూసివేయబడతాయి."
+msgstr ""
+"ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ఇతర వినియోగదారులు లాగిన్ అయ్యారు, ఇప్పుడు మూసివేయడం అనగా ఈ ఇతర సెషన్లను "
+"కూడా మూసివేస్తుంది."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:198
msgid "Suspend"
-msgstr "తాత్కాలికంగా మూసివేయి"
+msgstr "నిలిపివేయి"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:215
msgid "Hibernate"
-msgstr "సోమరి"
+msgstr "శిధిలావస్థలోకి వెళ్లి"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:233
msgid "Restart"
-msgstr "మరల ప్రారంభించు"
+msgstr "మళ్లీ ప్రారంభించు"
#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
msgid "Executing selected action now."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుతం ఎంపిక చేసిన చర్యను అమలు చేస్తున్నాము."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
msgid "Waiting one more second before executing selected action …"
msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ఒకవేళ: ఎంపిక చేసిన చర్యను అమలు చేసేముందు మరొక సెకనుకు వేచివున్నాను…"
+msgstr[1] "బహువచన: ఎంపిక చేసిన చర్యను అమలు చేసేముందు %u సెకన్లపాటు వేచివున్నాను…"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:205
@@ -121,36 +122,36 @@ msgstr "%s (డిఫాల్ట్)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:994
msgid "Show release version"
-msgstr "విడుదల వెర్షన్ను చూపించు"
+msgstr "విడుదల వెర్షన్‌ను చూపించు"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:997
msgid "Run in test mode"
-msgstr "శోధన స్థితిలో నడిపించు"
+msgstr "పరీక్ష మోదులో నడుపు"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:1000
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
-msgstr ""
+msgstr "పరీక్ష మోదులో a11y హై కాంట్రాస్ట్ థీమ్‌ను ప్రారంభించి నడుపు"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:1006
msgid "- Arctica Greeter"
-msgstr "- అర్క్టికా గ్రీటర్"
+msgstr "- ఆర్క్టికా ఆహ్వానికుడు"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:1029
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "పూర్తి కమాండ్ లైన్ విషయసూచిక కొరకు '%s --help' ను నడపండి."
+msgstr "లభ్యమైన కమాండ్ లైన్ ఎంపికల పూర్తి జాబితాを見るには '%s --help' ను నడపండి."
#: ../src/user-list.vala:49
msgid "Guest Session"
-msgstr "అతిధి సమావేశం"
+msgstr "అతిథి సెషన్"
#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
-msgstr "దయచేసి పూర్తి ఈమెయిల్ అడ్డ్రెస్ రాయండి"
+msgstr "దయచేసి పూర్తిగా ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి"
#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6858ab8..66ec639 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-30 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Civil 056DB <ashoksada.spj1986@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Javaid Ahmed Solangi <jasolangi786@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/ur/>\n"
"Language: ur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "صارف نام:"
#: ../src/greeter-list.vala:906
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password, please try again"
-msgstr "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں"
+msgstr "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں"
#: ../src/greeter-list.vala:917
msgid "Failed to authenticate"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "توثیق کرنے میں ناکامی ہوئی"
#: ../src/greeter-list.vala:965
msgid "Failed to start session"
-msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام۔"
+msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام"
#: ../src/greeter-list.vala:979
msgid "Logging in…"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "لاگ ان سکرین"
#: ../src/main-window.vala:107
msgid "Back"
-msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…"
+msgstr "پیچھے"
#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
@@ -69,15 +68,15 @@ msgstr "دورانیہ کے اختیارات"
#: ../src/session-list.vala:36
msgid "Select desktop environment"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں۔"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…"
+msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
-msgstr "شٹ ڈاؤن۔"
+msgstr "شٹ ڈاؤن"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:156
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
@@ -106,20 +105,20 @@ msgstr "دوبارہ شروع کریں"
#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
msgid "Executing selected action now."
-msgstr ""
+msgstr "اب منتخب کردہ کارروائی کو انجام دیا جا رہا ہے۔"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
msgid "Waiting one more second before executing selected action …"
msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "منتخب کارروائی کو انجام دینے سے پہلے ایک سیکنڈ اور انتظار کر رہے ہیں…"
+msgstr[1] "منتخب عمل کو انجام دینے سے پہلے %u سیکنڈ انتظار کر رہے ہیں…"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:205
#, c-format
msgid "%s (Default)"
-msgstr "٪ s (ڈیفالٹ)"
+msgstr "%s(ڈیفالٹ)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:994
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "آزمائشی انداز میں چلائیں"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:1000
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
-msgstr ""
+msgstr "A11y ہائی کنٹراسٹ تھیم کے ساتھ ٹیسٹ موڈ میں چلائیں"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:1006
@@ -153,11 +152,11 @@ msgstr "مِہمان کا دورانیہ"
#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
-msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں۔"
+msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں"
#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
-msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ۔"
+msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
@@ -182,8 +181,8 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا "
-"آپ ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟"
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا آپ "
+"ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟"
#: ../src/user-list.vala:613
msgid "OK"
@@ -195,15 +194,15 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
-"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ "
-"اکاؤنٹ کی درخواست کرنے کے لیے٪ s ملاحظہ کریں۔"
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ اکاؤنٹ "
+"کی درخواست کرنے کے لیے %s ملاحظہ کریں۔"
#: ../src/user-list.vala:617
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
-"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ "
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ "
"کرم تفصیلات کے لیے اپنی سائٹ کے منتظم سے پوچھیں۔"
#: ../src/user-list.vala:739
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "اکاؤنٹ کی شناخت"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:898
msgid "Log In"
-msgstr "لاگ ان"
+msgstr "لاگ ان کریں"
#: ../src/user-list.vala:899
#, c-format
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "دوبارہ کوشش"
#: ../src/user-list.vala:904
#, c-format
msgid "Retry as %s"
-msgstr "٪ s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں"
+msgstr "%s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں"
#: ../src/user-list.vala:948
msgid "Login"
@@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "لاگ ان"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr "عارضی مہمان سیشن۔"
+msgstr "عارضی مہمان سیشن"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6f748e3..af641a7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:09+0000\n"
-"Last-Translator: Jason Cai <caijiajun2010@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"arctica-framework/greeter/zh_Hans/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-12 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: \"Alioc.\" <hit.177411245@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/arctica-framework/greeter/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: ../src/greeter-list.vala:906
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password, please try again"
-msgstr "密码不可用,请重试"
+msgstr "用户名或密码无效,请重试"
#: ../src/greeter-list.vala:917
msgid "Failed to authenticate"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "当前已有其他用户登录此电脑,如果关机,其它用户的
#: ../src/shutdown-dialog.vala:198
msgid "Suspend"
-msgstr "挂起"
+msgstr "暂停"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:215
msgid "Hibernate"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "重启"
#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
msgid "Executing selected action now."
-msgstr "将执行下面被选择了的功能。"
+msgstr "正在执行选定的操作。"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "在测试模式下运行"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:1000
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
-msgstr ""
+msgstr "在测试模式下运行,启用高对比度主题"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:1006
@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "客户端会话(线程/进程)"
#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
-msgstr "请输入一个完整的电子邮件地址"
+msgstr "请输入完整的电子邮件地址"
#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "域:"
#: ../src/user-list.vala:849
msgid "Account ID"
-msgstr "帐号"
+msgstr "账号 ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:898
@@ -268,105 +267,105 @@ msgstr "Arctica 欢迎页"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:1
msgid ""
"Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)."
-msgstr ""
+msgstr "要使用的背景图像文件,可以是图像路径或颜色(例如 #772953)。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:2
msgid "Background color (e.g. #772953), set before wallpaper is seen."
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色(例如 #772953),在壁纸显示前设置。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:3
msgid "Background color (e.g. #000000 or #FFFFFF) for high contrast mode."
-msgstr ""
+msgstr "高对比度模式的背景颜色(例如 #000000 或 #FFFFFF)。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:4
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-"
"selected session names in the session list."
-msgstr ""
+msgstr "字体前景色(例如 #A0A0A0),用于会话列表中非活动、非悬停且未选中的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the active/hovered-above session "
"name in the session list."
-msgstr ""
+msgstr "字体前景色(例如 #A0A0A0),用于会话列表中活动的/悬停的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:6
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the selected session name in the "
"session list."
-msgstr ""
+msgstr "字体前景色(例如 #A0A0A0),用于会话列表中选中的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:7
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected "
"session names in the session list."
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色(例如 #391C31),用于会话列表中非活动、非悬停且未选中的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:8
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in "
"the session list."
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色(例如 #391C31),用于会话列表中活动的/悬停的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:9
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session "
"list."
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色(例如 #391C31),用于会话列表中选中的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:10
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected session "
"names in the session list."
-msgstr ""
+msgstr "边框颜色(例如 #391C31),用于会话列表中非活动、非悬停且未选中的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:11
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in the "
"session list."
-msgstr ""
+msgstr "边框颜色(例如 #391C31),用于会话列表中活动的/悬停的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:12
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session "
"list."
-msgstr ""
+msgstr "边框颜色(例如 #391C31),用于会话列表中选中的会话名称。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:13
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser "
"icon)."
-msgstr ""
+msgstr "扁平按钮(例如会话选择器图标)的背景颜色(例如 #391C31)。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:14
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser icon)."
-msgstr ""
+msgstr "扁平按钮(例如会话选择器图标)的边框颜色(例如 #391C31)。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:15
msgid "Determines how the background image is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "确定背景图像的呈现方式。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:16
msgid "Whether to draw user backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "是否绘制用户背景。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:17
msgid "Whether to draw an overlay grid."
-msgstr ""
+msgstr "是否绘制叠加网格。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:18
msgid "Whether to show the hostname in the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "是否在菜单栏中显示主机名。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19
msgid ""
"Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels (etc.) in the login box."
-msgstr ""
+msgstr "是否在登录框中显示 'Username:' 和 'Password:' 标签 (等)。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20
msgid "Logo file to use."
-msgstr ""
+msgstr "要使用的 logo 文件。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:21
msgid "Alpha value for blending the logo onto the background."
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:22
msgid "GTK+ theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ 主题。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:23
msgid "GTK+ theme to use in high contrast mode."
@@ -502,15 +501,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:50
msgid "Whether to hide the 'lightdm-xsession' default X11 session type."
-msgstr ""
+msgstr "是否隐藏“lightdm-xsession”默认 X11 会话类型。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:51
msgid "Whether to hide X11 sessions."
-msgstr ""
+msgstr "是否隐藏 X11 会话。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:52
msgid "Whether to hide Wayland sessions."
-msgstr ""
+msgstr "是否隐藏 Wayland 会话。"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:53
msgid ""