aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po126
1 files changed, 113 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9c5b201..6702d0e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-08 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-12 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/display-applet/pt_BR/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
@@ -35,39 +35,139 @@ msgstr "Bloqueio da orientação"
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Faz o bloqueio da orientação para um valor específico."
-#: src/rotation-lock.cpp:189 src/rotation-lock.cpp:223
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura da cor"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
+"the intensity of the redness effect applied to the display."
+msgstr ""
+"Define a temperatura da cor da tela. Quanto menor o valor, maior a "
+"intensidade do efeito de vermelhidão aplicado à tela."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
+msgid "Color temperature profile"
+msgstr "Perfis da temperatura da cor"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
+msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
+msgstr "O perfil atual da temperatura da cor usada pelo indicador."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "Brilho da tela"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
+msgid "Stores the current brightness value of your screen."
+msgstr "Armazena o valor do brilho atual da sua tela."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
+msgid "The name of the light theme"
+msgstr "O nome do tema claro"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
+msgstr "Este é o indicador do tema quando \"Claro\" for selecionado."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
+msgid "The name of the dark theme"
+msgstr "O nome do tema escuro"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
+msgstr "Este é o indicador do tema quando \"Escuro\" for selecionado."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
+#: src/service.cpp:650
+msgid "Theme profile"
+msgstr "Perfil do tema"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
+msgid "The current theme profile being used by the indicator."
+msgstr "O perfil de tema atual que está sendo usado pelo indicador."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
+msgid "Current geographic latitude"
+msgstr "Latitude geográfica atual"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
+msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
+msgstr "Armazena a última latitude geográfica registrada do dispositivo."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
+msgid "Current geographic longitude"
+msgstr "Longitude geográfica atual"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
+msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
+msgstr "Armazena a última longitude geográfica registrada do dispositivo."
+
+#: src/service.cpp:48
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: src/service.cpp:49
+msgid "Adaptive (Colder)"
+msgstr "Adaptativo (frio)"
+
+#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptativo"
+
+#: src/service.cpp:51
+msgid "Adaptive (Warmer)"
+msgstr "Adaptativo (quente)"
+
+#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
-msgstr "Bloqueio de rotação"
+msgstr "Bloqueio da rotação"
+
+#: src/service.cpp:597
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
+
+#: src/service.cpp:651
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+#: src/service.cpp:654
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
-#: src/rotation-lock.cpp:233
+#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "Definições da tela…"
-#: src/rotation-lock.cpp:246
+#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
-#: src/rotation-lock.cpp:257
+#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: src/rotation-lock.cpp:258
+#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Exibe as configurações e os recursos"
-#: src/usb-snap.cpp:107
+#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "A impressão digital da chave RSA do computador é: %s"
-#: src/usb-snap.cpp:112
+#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: src/usb-snap.cpp:114
+#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Não permitir"
-#: src/usb-snap.cpp:126
+#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Você quer permitir a depuração através do USB?"
+
+#~ msgid "Color temperature profiles"
+#~ msgstr "Perfis de temperatura da cor"